— Хорошо, я сделаю то, что от меня хочет Властитель, — решила Татьяна. — Но я хочу получить взамен клятву, которую он не сможет нарушить.
— Ты хочешь, чтобы Властитель клялся человеку? — возмутился маг. — Ты с ума сошла?!
— Нет. Я просто не верю никому на слово. Я и в клятвы-то, честно говоря, не верю, но… если ее снабдить соответствующим заклятьем… у меня хотя бы будет шанс, что меня не обманут.
— Для исполнения своей миссии Властитель может найти и другого человека, — пригрозил жрец.
— Да? Ну, пусть поищет, — хмыкнула Татьяна. — А я посмотрю на того типа, который посмеет приблизиться к Шересу ближе, чем на 2 шага, и уж тем более что-нибудь ему вручить.
— Ты слишком нахальна, смертная!
— Увы, благодаря Шересу, я уже практически бессмертна. Так что немного нахальства я вполне могу себе позволить. Тем более, что если бы Властитель мог найти более подходящую кандидатуру для воплощения своих планов в жизнь, он ее давно нашел бы. Я даже не ошибусь, если скажу, что это не первая ваша попытка убрать Шереса? — цинично предположила магичка.
— Две прошлых провалились из-за тебя! — сознался жрец.
— И в чем проблема? — иронично поинтересовалась Татьяна. — На сей раз я на вашей стороне. Но я хочу вознаграждения за собственную лояльность.
— Властитель и так пообещал тебе, что снимет браслет подчинения. Что тебе еще надо? — взвился жрец.
— Я хочу, чтобы он дал мне магическую клятву в том, что этот браслет будет снят. Более того, я хочу, чтобы Властитель поклялся, что больше никто и никогда подобный браслет одеть на меня не сможет. Ты ведь не будешь утверждать, что это выше его возможностей?
— Властитель всесилен. Он даст тебе такую клятву, и исполнит ее, — мрачно сказал жрец, прислушавшись к одному только ему слышному внутреннему голосу. — Но знай, в его силах и наказать тебя за твое неверие и твою чрезмерную дерзость.
— Не пугай ежа голым задом! — хмыкнула Татьяна. — Я и до сих пор особыми милостями Властителя не пользовалась. Так что переживу. Давай лучше уточним детали. Шерес очень хитрый и осторожный кольдер. Авантюру необходимо тщательно продумать. Все должно выглядеть натурально. Ну и потом… если ты не забыл, мне еще надо похитить Черный кубок, выпытать, в чем его сила, и принести Шересу этот артефакт вместе с головой Предводителя гоблинов.
— Забудь! Все уже решено, — отмахнулся жрец, протягивая Татьяне тяжелый мешок. — Здесь и кубок, который и будет играть роль приманки для Шереса, и голова Предводителя. Возвращайся к Шересу как можно быстрее!
— Это Гыы-ых или Мшухх-мх-х? — задала риторический вопрос Татьяна, выудив из мешка чью-то волосатую голову и рассматривая ее со всех сторон.
— Мшухх-мх-х. Ты довольна? Тебе нужно добраться до Шереса и передать ему кубок еще до полнолуния. Так что у тебя очень мало времени.
— Куда? — поймала Татьяна попытавшегося слинять жреца за край балахона. — Мы же еще не все обсудили! Что я должна сказать Шересу, чтобы убедить его начать покорение чужого мира, да еще и в роли Властителя?
— Ничего! За тебя все сделает кубок. Главное, что от тебя требуется — доставить Шересу этот артефакт вовремя. И не вызвать у него никаких подозрений своим поведением. Да отпустишь ты меня уже или нет? — сделал жрец еще одну безуспешную попытку вырваться из цепких рук магички.
— Чего ради я должна тебя отпускать? Ты пообещал мне, что Властитель даст клятву. Так что будь добр, сначала выполни свое обещание, а потом можешь катиться на все четыре стороны. Пока я не получу клятвы, я и пальцем не пошевелю! — упорствовала Татьяна.
— Хорошо, демоны бы тебя побрали, — прошипел жрец, произнес заклятье, и из серого вечернего тумана соткалась голограмма весьма примечательной личности. Высокий, поджарый мужчина, облаченный в длинный балахон коричневого цвета, сложил руки на груди и буравил посмевшую его вызвать нахальную девицу весьма недружелюбным взглядом. Татьяна прощупала магическую ауру незнакомца и поежилась. Даже в голограмме она зашкаливала за все мыслимые и немыслимые пределы. Да, в том, что перед ней стоял Властитель собственной персоной, сомнений не было.
— Ты настаиваешь на моей клятве? — грозно вопросил он.
— Настаиваю, — не отступилась Татьяна. — Вокруг такой народ ушлый пошел, так и норовят обмануть. Кстати, в какое именно измерение ты хочешь нас перенести? Оно пригодно для жизни? А то, может, я и освобождению от браслета порадоваться не успею.
— Ты в высшей степени непочтительна и нахальна. Но ты действительно мне нужна, — признал Властитель. — Своим появлением Шерес спутал мне все карты. И испортил игру. Пусть-ка он попробует свои силы в другом мире, полном магии. А я на него посмотрю. Поскольку то измерение, куда я собираюсь вас отправить, тоже принадлежит мне.
Читать дальше