– Я не отпущу тебя, мой маленький братик, – продолжала Мелица. – Ведь я так долго тебя ждала. Ты единственный родной человек, который у меня есть. И я у тебя тоже одна. Не разговаривай со мной грубо, Лаутар. Ты ведь не такой. На самом деле ты хороший. Очень хороший. Ты только притворяешься плохим. Тебя заколдовали, ведь так?
Лаутар с трудом кивнул. Мелица жутко обрадовалась. Даже засмеялась, хотя на глазах у нее сверкали слезы. Она осторожно, словно боялась, что Лаутар опять оттолкнет ее и куда-нибудь убежит, одной рукой вытащила из-за пазухи стеклянный шарик Кассандры.
– Вот, это ты потерял еще тогда на чердаке, помнишь, когда мы разговаривали? Ты наверно очень расстроился, когда обнаружил его пропажу. Так я его нашла. Возьми его. Нет. Я сама надену его тебе на шею. И не противься мне. Я твоя старшая сестра, и ты должен меня слушаться.
Говоря все это, Мелица надела Лаутару на шею его шарик. И как только это произошло, взгляд Лаутара сразу изменился. Он потеплел и стал ясным и чистым. Он удивленно посмотрел на Мелицу. Затем в его глазах появился страх. Лаутар поднял правую руку и посмотрел на палец, на котором у него было ужасное кольцо. Мелица не заметила перемену в брате и продолжала щебетать:
– А хочешь, я отдам тебе и мой шарик? Мне для тебя ничего не жалко. Это ведь шарики нашей мамы. Наша мама Кассандра повесила их нам, чтобы они берегли нас от беды. И вот мы снова вдвоем. Ты и я. Мы никогда не расстанемся.
И Мелица надела брату на шею и второй шарик. Затем она обратила внимание на руку Лаутара и увидела кольцо, на которое он смотрел.
– А это что у тебя? – опасливо спросила она. – Какое нехорошее кольцо. Почему оно светится? Мне оно не нравится. Оно очень нехорошее. Откуда оно у тебя?
– Мне его надела королева, – пробормотал Лаутар.
– Анкуста? – Мелица даже побледнела от гнева. – Сними его сейчас же.
И девушка, возмущенная до глубины души сама сорвала с пальца мальчика кольцо и выбросила его в траву. Лаутар был потрясен тем, как легко у нее это получилось. И тут он вдруг почувствовал такое облегчение, словно с него свалились сотни тяжелых железных цепей, которые все это время его сковывали и не давали ни двинуться, как хочется, ни думать, ни делать. Теперь он стал принадлежать сам себе.
– Мелица! – воскликнул он. – Моя миленькая сестренка! Какая же ты молодчина! Ты вернула меня к жизни. Я был во сне, и ты меня разбудила. Тот, что был прежде, это не я. Тот Черный принц он был ужасен, и я ненавижу его и то, что он делал. Но это все она, Анкуста. Это она обманула меня. Она всегда меня обманывала, и я не понимал, почему. Но теперь то я знаю. И ты знаешь. Мы оба знаем. Мы должны поймать ее и обезвредить, чтобы она еще кого не погубила. Это страшная женщина. Она хуже чем ее отец Душегуб. Теперь я про них все знаю. Пошли за всеми. Мы должны помочь им убить колдунью. Она опасна!
– Я думаю, что мы не успеем, – с доброй материнской улыбкой сказала Мелица. – Но ты не переживай, там и без нас обойдутся. Там такие герои. Брусила, миранды, Ариан и еще много героев этой страны. Смотри, какая она прекрасная. Анкуста хотела ее погубить и сделать такой же несчастной и убогой, как и наша Мортавия, но ей это не удалось. И теперь ее за это накажут. Она достойна наказания. Ее поймают и одолеют. Одна она не справится со всеми, потому что она слишком злая, и она одна. А добрых куда больше. Мы победим. Мы обязательно победим!
И брат с сестрой крепко обнялись. Их долгая-долгая разлука кончилась.
Мелица оказалась права. Королеве Анкусте не удалось улететь очень далеко. Стремительные миранды очень скоро ее нагнали, и в небе разгорелся ожесточенный бой. Как и говорила Фея вечной юности, Мирандам было тяжело справиться с Анкустой, ворона крутилась и вертелась и отчаянно отбивалась клювом, даже подступиться к ней было нелегко. А ее железные крылья были опасней тысячи острых мечей. Длинные и острые перья могли пробить кольчугу и даже панцирь тяжеловооруженного рыцаря. Мирандам понадобилось все их воинское искусство, чтобы сражаться с Анкустой. Они разделились на две группы. Одна группа летала вокруг колдуньи и осыпала ее стрелами, а другая группа нападала на нее вплотную. И Анкуста и миранды летали и сражались так быстро, что невозможно было понять, что происходит, и кто одерживает вверх.
Долгое время никто не мог добиться успеха. Анкуста не могла пробить окружение, а миранды не могли причинить ей вреда. Их острые мечи звенели, но отскакивали от птицы, даже не поранив ее. Закаленные в горной хрустальной воде стрелы тоже не могли пробить броню из железных перьев. Но самого главного миранды добиться сумели. Они задержали Анкусту и не дали ей уйти. И даже наоборот отогнали ее немного назад. А миранда Изаура даже сумела ловко сбить с нее золотую корону. Корона жалобно зазвенела, когда упала на землю, а затем покатилась в неглубокий круглый овраг, больше похожий на котлован. Дно его поросло высокой травой. В один миг она затерялась среди травы, и лишь по отблеску и отражению солнечных лучей можно было увидеть, где она лежит.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу