Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА
Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Взломав двери служебных кабинетов, Лиринна позаботилась о том, чтобы вытащить из них кроме шкафов и столов ещё и стулья. Мы присели, чтобы перевести дух. Полицейские нас не беспокоили. Думаю, они всерьёз приняли нашу угрозу и рыскали по городу в поисках адвоката Марсена.
- Ой, - вдруг спохватилась Лиринна. - Я ведь совсем позабыла об Алуре. Потребуем и его?
Я отрицательно мотнул головой.
- Не стоит вовлекать его в лишние неприятности. Расхлебаем всё, тогда и договоримся, чтобы Алура выпустили. Ты живая, значит, полицейские не имеют права держать его в тюрьме.
- Да, но он ведь сейчас там один в камере среди всяких подонков, - заволновалась Лиринна.
- О, за него не стоит беспокоиться, - заверил я. - Сокамерники при нём будут тише воды, ниже травы. Они видели демонстрацию его возможностей, и, если не сошли с ума, даже пальцем Алура не тронут.
- Гэбрил, ты, наверное, примешь меня за сумасшедшую, но я никак не могу выбросить из головы одну вещь, - виновато произнесла Лиринна и замолчала.
Я помог ей собраться с силами, прибегнув к испытанному способу - поцелую, жаркому как солнце в пустыне.
- Мне почему-то кажется, что я знаю одного из мертвецов, с которыми меня закрыли, - отдышавшись, продолжила она. - Я пока не могу вспомнить точно, но у меня такое чувство, что с ним мы уже встречались, причём совсем недавно, буквально на днях.
- Хочешь взглянуть на него ещё разок?
Лиринну аж передёрнуло.
- Не хочу, но, может быть, ты сходишь на него посмотреть? Мне кажется, что это очень важно и может быть связано с нашим расследованием.
- Ну, если ты так считаешь, то я взгляну на него одним глазком. Но предупреждаю сразу - большого удовольствия мне это не доставит.
- А кому доставит? - согласилась со мной Лиринна.
Мы посидели ещё немного, потом услышали знакомый чуточку насмешливый голос Марсена.
- Эй, бунтовщики, вам здесь ещё не надоело?
Мы вскочили с мест, быстро разобрали проход и впустили Марсена. Он галантно поцеловал Лиринне ручку, и обменялся со мной рукопожатием.
Ему было сорок с маленьким хвостиком. Голова напоминала облетевший одуванчик, но адвоката это никоим образом не смущало. Он слыл настоящим дамским угодником, однако, после знакомства с моей давней подружкой Тиной, которая стала его секретаршей, бесчисленные любовные похождения Марсена прекратились. Нас связывала не только дружба, но и хорошие деловые отношения. Он часто приводил ко мне новых клиентов, а я оказывал ему всяческие услуги.
- М-да, наворотили вы делов, - поцокал языком Марсен, оглядывая заграждения. - Устроили настоящую войнушку в отдельно взятом полицейском участке. Полицейские долго ещё будут вспоминать сегодняшний день в ночных кошмарах.
Он усмехнулся:
- Вы наделали шороху на всю столицу. Не удивлюсь, если завтра все газеты выйдут с описанием ваших подвигов.
- Вот ещё не хватало! - в сердцах воскликнул я.
- Не волнуйся, я принял меры. В прессу ничего не просочится, - заверил Марсен.
- Отлично, однако, это не самая главная из наших проблем.
- О каких проблемах ты говоришь? - изумился Марсен.
- Как о каких? Об этих самых, - я показал глазами на баррикады и взъерошенную как воробей Лиринну.
- Проблемы? Не вижу никаких проблем, - совершенно серьёзно сказал адвокат.
- Марсен, ты нас разыгрываешь? Я устроила тартарарам в полицейском участке, взяла в плен заложников, отлупила кучу копов. И это называется 'нет проблем'? - возмутилась Лиринна.
- Не удивлюсь, если нам впаяют пожизненное, - поддакнул я.
- Странно, Гэбрил. Я думал, что меня знаешь, а оказывается, нет, - сокрушённо покачал головой Марсен.
- Так, дружище, хватит валять дурака, - разозлился я. - У нас серьёзные неприятности, а ты шутишь так, как будто ничего не случилось. Не хочу тебя огорчать, но мы по уши в дерьме.
- Не кипятись, Гэбрил, - остановил меня Марсен. - Поверь мне на слово. Я не зря ем свой хлеб. Можешь считать, что ничего не было, и вы невинны, как младенцы.
- Ты шутишь? - не поверил я.
- Шутить - это твоя привилегия, а моя - вытаскивать вас из затруднительных ситуаций. Я уже сказал, что всё в порядке. Полицейские не предъявит вам никаких обвинений, при условии, что вы поступите точно так же.
- Невероятно! Марсен, дружище, как тебе это удалось? - удивился я.
Мне казалось, что шансов на благополучный исход дела практически нет. Но мой друг не зря считался адвокатом высшего класса.
- Проще простого. Разумеется, сперва они хотели рвать и метать, что не удивительно после того, что вы здесь натворили, - Марсен снова обвёл взглядом укрепления, устроенные Лиринной, и хмыкнул. - Колман прыгал до потолка и кричал, что повесит вас на фонарях безо всякого суда и следствия. Но я быстро охладил его пыл. Я сказал, что подам на полицию иск на очень круглую сумму за то, что они необоснованно подвергли тебя, Гэбрил, и Алура аресту, и за то, что они отправили живую Лиринну в морг, причинив тем самым ей тяжкую моральную травму. Более того, её чуть было не застрелили, когда она очнулась среди мёртвых тел и попыталась выбраться наружу. Тем более, она эльфийка. Это много значит, потому что в свете новых веяний, власти заигрывают с Другими. Сами понимаешь, что правильно составленный иск грозил бы полиции крупными неприятностями. Я выложил Колману свои козыри, и это подействовало. Полицейские запрыгали у меня как ужи на сковородке и быстро пошли на мировую. Вы свободны и вольны делать всё, что захочется, - Марсен потряс перед нами какой-то бумажкой. - Это ваш ордер на освобождение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.