Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гэбрил Сухарь - 3

КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взломав двери служебных кабинетов, Лиринна позаботилась о том, чтобы вытащить из них кроме шкафов и столов ещё и стулья. Мы присели, чтобы перевести дух. Полицейские нас не беспокоили. Думаю, они всерьёз приняли нашу угрозу и рыскали по городу в поисках адвоката Марсена.

- Ой, - вдруг спохватилась Лиринна. - Я ведь совсем позабыла об Алуре. Потребуем и его?

Я отрицательно мотнул головой.

- Не стоит вовлекать его в лишние неприятности. Расхлебаем всё, тогда и договоримся, чтобы Алура выпустили. Ты живая, значит, полицейские не имеют права держать его в тюрьме.

- Да, но он ведь сейчас там один в камере среди всяких подонков, - заволновалась Лиринна.

- О, за него не стоит беспокоиться, - заверил я. - Сокамерники при нём будут тише воды, ниже травы. Они видели демонстрацию его возможностей, и, если не сошли с ума, даже пальцем Алура не тронут.

- Гэбрил, ты, наверное, примешь меня за сумасшедшую, но я никак не могу выбросить из головы одну вещь, - виновато произнесла Лиринна и замолчала.

Я помог ей собраться с силами, прибегнув к испытанному способу - поцелую, жаркому как солнце в пустыне.

- Мне почему-то кажется, что я знаю одного из мертвецов, с которыми меня закрыли, - отдышавшись, продолжила она. - Я пока не могу вспомнить точно, но у меня такое чувство, что с ним мы уже встречались, причём совсем недавно, буквально на днях.

- Хочешь взглянуть на него ещё разок?

Лиринну аж передёрнуло.

- Не хочу, но, может быть, ты сходишь на него посмотреть? Мне кажется, что это очень важно и может быть связано с нашим расследованием.

- Ну, если ты так считаешь, то я взгляну на него одним глазком. Но предупреждаю сразу - большого удовольствия мне это не доставит.

- А кому доставит? - согласилась со мной Лиринна.

Мы посидели ещё немного, потом услышали знакомый чуточку насмешливый голос Марсена.

- Эй, бунтовщики, вам здесь ещё не надоело?

Мы вскочили с мест, быстро разобрали проход и впустили Марсена. Он галантно поцеловал Лиринне ручку, и обменялся со мной рукопожатием.

Ему было сорок с маленьким хвостиком. Голова напоминала облетевший одуванчик, но адвоката это никоим образом не смущало. Он слыл настоящим дамским угодником, однако, после знакомства с моей давней подружкой Тиной, которая стала его секретаршей, бесчисленные любовные похождения Марсена прекратились. Нас связывала не только дружба, но и хорошие деловые отношения. Он часто приводил ко мне новых клиентов, а я оказывал ему всяческие услуги.

- М-да, наворотили вы делов, - поцокал языком Марсен, оглядывая заграждения. - Устроили настоящую войнушку в отдельно взятом полицейском участке. Полицейские долго ещё будут вспоминать сегодняшний день в ночных кошмарах.

Он усмехнулся:

- Вы наделали шороху на всю столицу. Не удивлюсь, если завтра все газеты выйдут с описанием ваших подвигов.

- Вот ещё не хватало! - в сердцах воскликнул я.

- Не волнуйся, я принял меры. В прессу ничего не просочится, - заверил Марсен.

- Отлично, однако, это не самая главная из наших проблем.

- О каких проблемах ты говоришь? - изумился Марсен.

- Как о каких? Об этих самых, - я показал глазами на баррикады и взъерошенную как воробей Лиринну.

- Проблемы? Не вижу никаких проблем, - совершенно серьёзно сказал адвокат.

- Марсен, ты нас разыгрываешь? Я устроила тартарарам в полицейском участке, взяла в плен заложников, отлупила кучу копов. И это называется 'нет проблем'? - возмутилась Лиринна.

- Не удивлюсь, если нам впаяют пожизненное, - поддакнул я.

- Странно, Гэбрил. Я думал, что меня знаешь, а оказывается, нет, - сокрушённо покачал головой Марсен.

- Так, дружище, хватит валять дурака, - разозлился я. - У нас серьёзные неприятности, а ты шутишь так, как будто ничего не случилось. Не хочу тебя огорчать, но мы по уши в дерьме.

- Не кипятись, Гэбрил, - остановил меня Марсен. - Поверь мне на слово. Я не зря ем свой хлеб. Можешь считать, что ничего не было, и вы невинны, как младенцы.

- Ты шутишь? - не поверил я.

- Шутить - это твоя привилегия, а моя - вытаскивать вас из затруднительных ситуаций. Я уже сказал, что всё в порядке. Полицейские не предъявит вам никаких обвинений, при условии, что вы поступите точно так же.

- Невероятно! Марсен, дружище, как тебе это удалось? - удивился я.

Мне казалось, что шансов на благополучный исход дела практически нет. Но мой друг не зря считался адвокатом высшего класса.

- Проще простого. Разумеется, сперва они хотели рвать и метать, что не удивительно после того, что вы здесь натворили, - Марсен снова обвёл взглядом укрепления, устроенные Лиринной, и хмыкнул. - Колман прыгал до потолка и кричал, что повесит вас на фонарях безо всякого суда и следствия. Но я быстро охладил его пыл. Я сказал, что подам на полицию иск на очень круглую сумму за то, что они необоснованно подвергли тебя, Гэбрил, и Алура аресту, и за то, что они отправили живую Лиринну в морг, причинив тем самым ей тяжкую моральную травму. Более того, её чуть было не застрелили, когда она очнулась среди мёртвых тел и попыталась выбраться наружу. Тем более, она эльфийка. Это много значит, потому что в свете новых веяний, власти заигрывают с Другими. Сами понимаешь, что правильно составленный иск грозил бы полиции крупными неприятностями. Я выложил Колману свои козыри, и это подействовало. Полицейские запрыгали у меня как ужи на сковородке и быстро пошли на мировую. Вы свободны и вольны делать всё, что захочется, - Марсен потряс перед нами какой-то бумажкой. - Это ваш ордер на освобождение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА»

Обсуждение, отзывы о книге «КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x