• Пожаловаться

Сергей Конарев: Королевское слово

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Конарев: Королевское слово» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Королевское слово: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Королевское слово»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Конарев: другие книги автора


Кто написал Королевское слово? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Королевское слово — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Королевское слово», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Меж тем Хилад пришел к пещере, в которой скрывался чудовищный гад, и принялся громко вызывать его на бой. И содрогнулись камни, когда потревоженный змей в ярости понес свое длинное тело на свет божий. «Кто ты, безумный смертный? – прогремел дракон, и от звука его голоса потемнело небо, и листья с окрестных деревьев осыпались от страха. – Зачем ты явился и потревожил меня в час полуденного отдыха?» Желтые древние глаза чудовища глядели прямо в душу героя, и они имели власть превращать в вату сердца даже храбрейших. Но этот воин был другим не чета, и спокойно ответил он изумленному змею: «Имя мое Хилад, многим оно известно. Не менее прославлен меч мой, Драконобой. И сегодня мы вместе пришли сюда, дабы освободить от гнета землю, которую ты попираешь».

И сошлись они в страшной, кровавой битве. Ловок и опытен был герой, и без пощады разил он змея своим не знающим преград алмазным мечом. Но и дракон не уступал: его бешеную ярость питали все силы Тьмы, и удары его когтей, срывая доспехи, наносили храброму Хиладу глубокие раны. Целый день и целую ночь сражались они, не зная усталости, не зная страха.

Наконец, прославленный клинок Драконобой пронзил черное сердце змея, и, обломившись, остался в ране. Хилад-герой, обрубив блестящий черный рог дракона и взвалив его на плечо, отправился в город, шатаясь от ран и изнеможения. По пути к королевскому дворцу счастливый народ осыпал его благодарствиями и лепестками цветов.

Представ перед троном Теобада, герой бросил на пол драконий рог и молвил: «Я исполнил, что ты просил, о владыка!» Возрадовался король, и тут же храбрецу поднесли глубокую золотую чашу, наполненную искрящимся вином. «Испей этого нектара, – сказал король, – и сердце твое облегчится, силы восстановятся и раны не будут более беспокоить». Выпил герой, и бросил тяжелую чашу оземь. «Настало время, король, – проговорил он, – и тебе исполнить свое слово! Я хочу получить обещанную награду и закончить свой век, наслаждаясь любовью прекраснейшей из женщин в благодатном и спокойном уголке земли!»

Чело короля омрачилось. «Я действительно давал такое слово, – мрачно сказал он. – Но я давал его живому герою, а не мертвому. А Хилад, славный воин, погиб в бою с драконом».

«Что ты говоришь, о король? – перебил его Хилад. – Я вот он, стою перед тобой, живой. Что же касается ран, нанесенных мне чудовищем, они, конечно, глубоки и болезненны, но не смертельны. В моей жизни, поверь, случалось мне быть израненным и больше, взгляни на мое лицо».

Король покачал головой: «Нет, добрый Хилад, ты не понимаешь. Я восхищаюсь твоим подвигом, и коли зависело бы от одного меня, без колебаний сделал бы то, что обещал. Но это противоречит интересам короны, и я этого не сделаю. Посуди сам: отдай я принцессу за тебя, и отделив, как обещал, юго-восточный край, королевство понесло бы урон – ведь у тебя может родиться дочь, ее просватает кто-нибудь из соседних принцев и Адания лишится доброй четверти земель. Нет, государству невыгодно исполнение данного мною слова. Да и сам я уже стар. И кто знает, не захочешь ли ты, такой сильный и любимый народом, да к тому же женатый на принцессе, после моей кончины отторгнуть права на престол у моего наследника? Нет, исполнение моего слова невыгодно для династии. И, наконец, принцесса призналась мне, что любит Сидона, молодого принца из соседней Таурнии, и не хочет идти за старого. Я люблю свою дочь и желаю ей счастья, да к тому же присоединение Таурнии – небольшого, но крепкого княжества – послужит на пользу Адании. Нет, исполнение моего слова невыгодно принцессе, моей дочери. Теперь ты понимаешь, добрый Хилад, почему я не исполню данного мною слова».

«И почему я приказал положить яд в твое вино» – добавил король уже тише.

«Проклятие! – вскричал герой, чувствуя, как холодеет горячая кровь в жилах и оставляют силы. – Но почему же тогда ты не позволил мне просто уйти восвояси, о вероломный король?»

«Я боялся твоей мести, – вставая с трона, отвечал король. – И не хотел давать моим поданным повода упрекнуть меня в неблагодарности».

Шатаясь, как пьяный, обрывая портьеры, герой Хилад на ослабевших ногах добрался до выхода из дворца и, распахнув в последнем напряжении сил тяжелые створы дверей, упал на руки окружившей дворец ликующей толпы. «Король… Меня убил король» – были его последние слова, затем глаза его сомкнулись и дух героя отлетел к счастливым берегам.

– Храбрейший из смертных! – громко молвил, появляясь на пороге, Теобад, правитель Адании. – Он умер от ран, полученных в битве со змеем, королем ужасных драконов!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Королевское слово»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Королевское слово» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Конарев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Конарев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Аверинцев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Огест
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Конарев
Отзывы о книге «Королевское слово»

Обсуждение, отзывы о книге «Королевское слово» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.