— Я здесь не причем! — закричал проказник, стрелой слетев вниз по лестнице, и неудачно попытавшись проскочить мимо загородивших проход мужчин.
— Я тебе что говорил, негодяй? — Айто сграбастал внука за ухо.
— Это не я! — заверещал сорванец. — Петух сам залетел в окно со двора, а я хотел его прогнать. Ты же сам говорил, не надо беспокоить дядей.
— Да ты еще и врунишка! — окончательно рассердился старик. — Пять ударов за баловство и десять за вранье, — быстро назначил наказание Айто, зажимая между ногами вертящееся туловище Пимма.
Крики наказуемого и размеренный голос торговца, отчитывающего удары, окончательно сбросили с друзей остатки сна.
— Проклятая птица перелетела через забор, — огорчил всех коротышка, вернувшись в дом. — Я бросился за ней на улицу, и там столкнулся с какой-то бабой. Только когда она заголосила, что ее насилуют, сообразил, что в одном исподнем. Слушатели засмеялись, глядя на непривычно смущенного коротышку.
— Папаша, жди гостей! — обрадовал Айто лекарь. — К нам бросились какие-то недобрые подмастерья, но я успел запереть ворота. Дед, призвав на помощь богов, схватил за шиворот ревущего негодника и бросился к воротам, уже сотрясающимся под мощными ударами мастеровых. Друзья переглянулись и бросились за ними.
Распахнув ворота, они узрели с полдюжины здоровяков, настроенных самым решительным образом. Рассказ Айто о том, что вызвало появление на улице одного из его гостей в неподобающем виде, занял немало времени. Под конец гогочущие парни принялись разыскивать пропавшего петуха, попутно пересказывая всем любопытным, а кое-где и привирая, о причине своего веселья. Петуха нашла в огороде жена гончара, которую так напугал полуголый коротышка с вытаращенными глазами.
Через час вся улица со смехом обсуждала погоню голых мужиков за петухом, и встречу с ними бедняжки Лонни. Пришедшая в себя женщина с удовольствием описывала в мельчайших подробностях свою встречу с ненормальным недомерком.
Друзья решили, что сегодня им не следует показываться на улице. Айто, уже остывший и подобревший после выпитого с соседями вина, и наслушавшись самых невероятных подробностей о встрече лекаря с Лонни, потребовал от Вилта подробного рассказа об этой встрече. Коротышка, которого друзья изводили той же просьбой уже два часа, послал их к Турулу за подробностями. Он схватил валяющуюся опять на земле удочку и удалился порыбачить на задний двор.
Немного оклемавшийся петух прилег в тени акации, настороженно следя за людьми. День прошел бестолково. Дед простил Пимма и заставил его извиниться перед гостями. Мальчишка неубедительно попросил прощения за петуха и пообещал больше не делать ничего подобного. Гости, с сомнением в глазах выслушали извинения шалопая, вздохнули под виноватым взглядом Айто, и великодушно простили малолетнего разбойника. Но, на всякий случай, перед сном крепко заперли дверь своей комнаты.
Айто поблагодарил богов за еще один прожитый день, попросил дать силы воспитать из внука порядочного торговца и улегся спать. Пимм, улегшись на живот, думал о том, что петуха надо было запустить через окно, приставив лестницу. Потом его мысли перескочили на щенка его друга Гирта. После этого ребенок заснул сном праведника.
На следующее утро петух, пострадавший в этом деле больше всех, поостерегся будить мир, ограничившись невнятным кхеканьем. С того злополучного дня бедная птица по утрам больше не кукарекала, наверстывая все днем.
Утром Мерги тихо попросил о чем-то Айто и тот, кивнув головой, покинул дом. Вернувшись через некоторое время, он сообщил:
— Муж Лонни не возражает против того, чтобы вы извинились перед его женой. Мерги добавил:
— Мы здесь не на один день, поэтому надо наладить хорошие отношения с соседями. Идемте к гончару. Вилт, которому совсем не улыбалось извиняться перед какой-то теткой за простое недоразумение, уперся и отказался куда-либо идти. Через полчаса увещеваний Хемилона и Мерги он, наконец, сдался. И, ворча, что ему не хватит всей жизни, если он начнет извиняться перед всеми, кто его видел не совсем одетым, надел котомку, как он пояснил, для солидности, и направился со всеми на улицу.
Жилище гончара находилось по соседству, слева от дома Айто. Войдя в него, друзья увидели немного смущенную Лонни и ее ухмыляющегося мужа.
— Госпожа, прошу простить меня за мое опрометчивое поведение, — неопределенно извинился рыжий лекарь. — Прошу принять бератский эликсир красоты в качестве знака моего прощения, — недомерок открыл сумку и, не обращая внимания на отвисшие челюсти друзей, с широкой улыбкой вручил маленький сосуд со своим универсальным средством.
Читать дальше