Генри Олди - Маг в законе. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Олди - Маг в законе. Том 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маг в законе. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маг в законе. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот роман Г. Л. Олди, написанный на стыке альтернативной истории, фэнтези и утопии-антиутопии, — прежде всего притча. Притча о Великой Державе и Маленьких Человеках, о том, как слепые ведут слепых, и том, что нет ничего нового — ни под солнцем, ни под луной. Но маги и Российская Империя начала века? Жандармы, чей служебный «профиль» — эфирные воздействия?! Колдуны-каторжане?!
Впрочем, Олди, как всегда, не ищут легких путей — а намеренно усложняют свою задачу, чтобы потом постепенно выходить из лабиринта хитросплетений, порожденных их неудержимой фантазией.

Маг в законе. Том 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маг в законе. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пламя разгулялось лесным пожаром, вот уже за ним скрылись ряды бубновых щитов и черных пик, вот уже мгла опасливо ползет из угла обратно — мало ли?

— …Благодарю вас. Ваша отрешенность, прошу к столу…

Руки горят крест-накрест, и еще раз крест-накрест — когда вдруг сверху опускается тень еще одного креста: того, что на груди и на печати у обер-старца из Севастопольского окружного суда.

Тень опускается, обретает плоть, отгораживает от пламени, от жгучей боли — двойным белым крестом, алебастровой броней, одной на четверых. А второй крест, золотой, сияющий, повисает над вашими головами.

Не крест — стропила. Стропила новой крыши, возвдвигнутой над вами князем и иереем, облавным жандармом и судейским обер-старцем.

Вновь стенами встают кругом черные пики и бубновые щиты; вновь мгла отступает в бессилии, растворяется, исчезает.

Вздох облегчения — один на четверых.

Гора с плеч.

Весенний ливень хлещет сверху, чудом проникая сквозь крышу, и вы ловите эту воду пересохшими ртами, судорожно глотаете, не в силах напиться, утолить нестерпимую жажду.

Еще! Еще!

С шипением гаснет пламя.

Вот теперь — действительно все.

* * *

— Ну как они? Очнулись?

— А нам теперь что, мундиры дадут? — словно спросонья, бормочет Акулька.

Я грустно улыбаюсь.

Ноябрь 1998 — октябрь 1999 г. г.

Примечания

1

Недворяне писались в документах по отчеству без "ича".

2

Его Императорского Величества. В дальнейшем, вплоть до прямой речи, используется сокращение "Е. И. В.", ибо в сей период аббревиатуры стали входить в моду, как в документах, так и в частных беседах.

3

Большая барыня (ром.).

4

Родич, единоплеменник; в некотором смысле — земляк (ром.).

5

Ай, этот день, ай, день суббота, а завтра будет воскресенье, боже мой!.. (ром.).

6

Ай, господи, что мне делать?! (ром.).

7

Пойду я по деревне, наберу свинины… (ром.).

8

Ай, мама, даст бог, ай, даст нам бог!.. (ром.).

9

Баро ("большой"), или баро шэро ("большая голова") — в ромских таборах так звали вожаков или уважаемых людей. Отсюда наслоение «барон» — в том же значении.

10

Большой барин (ром.).

11

"Иванами" звали криминальных авторитетов. Позднее: пахан, бугор, и т. п.

12

Звенят звонки, угоняют моих братьев!.. (ром.).

13

"Танец с шалью" (франц.).

14

"Ты этого хотел, Жорж Данден!"; цитата из Мольера (франц.).

15

Это кошмар! (франц.).

16

Живы будем, не помрем! (ром.).

17

Караул! пропали! (ром.).

18

Ловари, сэрвы, кэлдэрари и т. д. — ромские этнографические группы; ловари больше жили на территории Транссильвании, сэрвы — Малороссия и юг России.

19

Красна девица (ром.).

20

Черная ромская собака, чтоб ты съел тело своего отца! (ром.).

21

Ромская поговорка; примерный эквивалент "Долг платежом красен".

22

Обычный сказочный зачин: "Жили ромы. Ромы богатые…" (ром.).

23

Ты не дядя мне родной, ты собака легавая! (ром.).

24

Черный барин (ром.). Основное значение: "представитель власти".

25

Виноград цветет, а мне двадцать лет… (франц.).

26

— Прошу прощения, Ваша Светлость, но это ваши люди?

— Мы — не люди Его светлости. Мы гости князя. Вас что-то смущает? (англ.).

27

Подобное официальное обращение в документах, равно как и титулование (в отличие от устной речи или беллетристики), писалось с заглавных букв.

28

В данном случае "Его Императорского Высочества". В прямой же речи и неофициальных записях именовалось просто "Харьковское облавное училище".

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маг в законе. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маг в законе. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маг в законе. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Маг в законе. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x