— Нам надо попасть ко мне домой раньше Левара, — сказала Эффи. — Побежали!
Однако сразу за углом они наткнулись на машину Карла.
— У тебя ещё та розовая шипучка есть? — спросил парень у Лекси.
— Если довезёшь нас к дому Лекси раньше Левара, — посулила та, — получишь сколько угодно розовой шипучки.
Дети влезли в машину, и Карл погнал её по улице.
— Как можно скорей! — наставлял брата Вольф. — Надо задержать этого типа.
Эффи показывала, куда ехать, и пыталась объяснить, что происходит, а Максимильян, надев очки, разбирался, что произошло с Вольфовым мечом, хоть и подозревал, что дело не в мече, а в Вольфе. У Максимильяна, оказывается, откуда-то появилось порядочно М-валюты — хватило бы, чтобы очень долго пользоваться очками. Врана медленно проговаривала заклинание, которое должно было замедлить Левара, а Лекси подмешивала растертые ягоды лунника в тоник, которым собиралась лечить Эффи, если ей придется с ним сразиться.
Они уже проезжали мимо старого общинного луга и заброшенной пивной у автобусной остановки. Почти невидимый в тени стены, вздрагивая всем телом, как рассыпающийся на ходу зомби, крался Леонард Левар.
— Вот он! — воскликнула, высмотрев его, Эффи. — Останови машину!
Эффи, Вольф, Врана и Лекси выскочили наружу.
— Мы с Карлом поедем к тебе домой, — сказал Максимильян. — Я займусь книгой. Её, как я понимаю, надо полностью уничтожить?
— Откуда ты знаешь? — удивилась Эффи. — Ладно, об этом потом. Спасибо. Вот мои ключи. Номер 35.
— Знаю.
— Книга… — Эффи вдруг подумала, что при Карле лучше не говорить, где она. Просто на всякий случай. — Она…
Девочка подбирала такую подсказку, которую мог бы понять только Максимильян.
— Её охраняет любимое кушанье Кроноса.
— Понял, — кивнул Максимильян. — А вот меч Вольфа.
— Спасибо, — Эффи взяла у него меч. — Ты настоящий друг.
Максимильян вздохнул.
— Хорошо бы, если бы так. Удачи!
Гадать, что он имел в виду, было некогда.
Эффи бросилась к Левару и Вольф вслед за ней. Лекси и Врана, занятые волшебством, немного приотстали.
Эффи на бегу перебросила Вольфу меч. В его руке оружие, затрещав и зашипев, выросло до своего реального размера.
— Стой! — приказала Эффи, загородив Левару дорогу.
— Ох, опять ты! — Дибери развернулся. За спиной у него стоял Вольф. — И трусливого мальчишку, как я вижу, прихватила.
— Я не трус! — воскликнул Вольф, вскидывая меч.
— Осторожней с этим, — посоветовал Левар. — Смотри не порежься. С этими подмогами никогда не знаешь, что они выкинут. А теперь, прошу меня извинить, мне нужно…
Левар попытался удрать через луг. Бежал он так же быстро, как бегал бы любой в триста пятьдесят лет, зато был полон решимости любой ценой добраться до старого трактира с забитыми окнами. Он успел сделать десяток шагов, а потом запнулся и упал.
— Бандиты! — слабым голосом вскричал Левар. — Воры! Хулиганье! — он искал что-то у себя в кармане. — На помощь! Спасите меня от этих юных головорезов!
Эффи с Вольфом уже стояли над ним, а Лекси с Враной их почти догнали. Вольф занес свой меч, Эффи держала наготове атам. Но оба не могли решиться нанести удар дряхлому старику, да ещё лежачему. Кто ударит первый? Вольф считал, что это дело Эффи. Что ни говори, дедушка-то её, и… Эффи считала, что у Вольфа меч больше, и, пожалуй, теперь его очередь проявить отвагу.
Пока они колебались, Леонард Левар успел достать из кармана то, что искал. А именно розовато-белую морскую ракушку.
— Чтоб вас разорвало! — вскричал он и швырнул её под ноги Эффи и Вольфу.
Ракушка взорвалась с таким треском, словно была не ракушкой, а гранатой. Дети упали, а земля под ними закачалась, сперва чуть заметно, а там и сильнее. Словно повторялось миротрясение. Земля кренилась то в одну, то в другую сторону, а потом — ву-ух! — взметнулась вокруг них песчаным вихрем. Или земляным, если быть точным.
Кто попадал в такую земляную бурю, тот знает, что не много найдётся в мире вещей страшнее. Все, что не было прикреплено к земле, взметнулось в воздух: червяки, узловатые корни, мыши, гусеницы, слизни, личинки, целые муравейники, старые кости и всякие странные твари, которые таятся между мирами. Все это оказалось в воздухе, потому что почва, скрывавшая их, рассыпалась комочками, а потом песчинками, и взмывала все выше и выше. А потом стала раскручиваться, словно зловещая сила перемешивала весь мир большой ложкой.
Вольф медленно поднялся. Что случилось? В воздухе пахло гнилыми сараями и нестираными носками. Над ним кружила требуха земли. Насекомые и пауки, живые и мертвые, застревали в волосах. Твари покрупнее заползали в рукава и в носки. Острые лапки кололи ему грудь и спину. Влажные червяки тыкались в уши и в нос. Что-то укусило его за локоть. Из мелких костей собирались скелеты зверьков и, набегая на него, снова рассыпались по косточкам. Перед глазами болтался корень, похожий на вареную голову. И ещё один — точь-в-точь его дядя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу