— Разумеется, — кивнул старпом, который до этого слушал очень внимательно и не пытался перебивать и без того немного сбивчивый рассказ.
— Ох уж это капризное ребячество!.. Знаете, я ведь и раньше дарил женщинам конфеты. У меня есть в этом опыт, я наобум ничего стараюсь не делать… И все они после того вели себя более чем благопристойно. Но Шивилла… я никогда не видел ее пьяной… О, силы небесные, лучше бы я купил ей ящик рому. От него эффект был бы менее разрушительным…
— Ну, начнем с того, что Шивилле вообще нельзя шоколад. В этом мы убедились еще лет двадцать назад… да, если быть точным, восемнадцать. Тогда отец впервые купил ей на каком-то из южных островов коробку этой чертовщины, так она после того чуть судно наше по досточкам не разнесла. Сам бы ни за что не поверил, что маленькая девочка на такое способна… если бы своими глазами не видел, — Лауритц ничего не ответил, только тихо взвыл, проклиная свою невезучесть, но Бертоло поспешил его утешить. — Не кори себя сынок. Ты ни в чем не виноват, тебе просто не повезло.
— Я не знал, что делать, и хотел для начала просто запереть ее в каюте, чтобы она не навредила ни себе, ни другим. Но она оказалась шустрее и сбежала в город… — продолжил Ларри совсем убитым тоном. — А там уже… В общем, все, что было рассказано сегодня — чистая правда, ничем не приукрашенная. Я не смог ничего поделать, в тот момент меня куда больше волновало не общественное спокойствие, а то, чтобы Шивилла нигде не убилась.
— Понимаю… А приворотное зелье как? Подействовало? — этот вопрос заставил судового врача смущенно вспыхнуть. — Ладно-ладно… вопрос снимается. Я вижу, ты не врешь, врать тебе ни к чему. Сам я себе это примерно так и представлял… Но вот вопрос поинтереснее — что с девочкой? Я, честно говоря, сразу понял, что никакой это не мальчишка — один мой старый глаз двух молодых стоит, меня провести не так-то легко. А девчонка-то необычная… И я надеялся, что тебе все-таки известно, куда она делась.
— Нет, я понятия не имею… Я сейчас с ужасом осознаю, что последний раз видел ее вчера днем, она могла даже не ночевать в лазарете. Сбежала, не иначе, в противном случае ее бы просто так не выпустили на берег… Не на черепахе же она уплыла, в самом деле, — Ларри коротко и нервно рассмеялся. — Если это так, то ей пришлось провести ночь в порту, а стоит мне представить, что там и днем-то творится и кого там можно встретить… — от таких мыслей доктор, судя по собственным ощущениям, слегка поседел. — Бедное дитя! Прошло уже больше суток, с ней могло случиться все, что угодно! Не за той дамой я следил, ох, не за той… А ведь Олли мне так доверяла, а я этим пренебрег… Уделяй я ей побольше внимания и относись к ней поделикатнее, уверен, ей бы и в голову не пришло убегать. Это я во всем виноват, — тут Лауритц почувствовал, что начинает предаваться истерике, как модница над порванным чулком. В горле встал колючий комок, а глаза защипало, невзирая на это, он гордо шмыгнул носом и продолжил самобичеваться. — Я не оправдал ничье доверие. Я всех подвел…
Не дав продолжаться трагическому монологу, старик без предупреждения, с самым невинным выраженьем на лице влепил судовому лекарю оплеуху.
— Так лучше? — заботливо поинтересовался он, словно предложил страждущему глоток воды в полуденное пекло.
— Да… Лучше, спасибо, — вежливо поблагодарил пришедший в себя доктор, потирая щеку. Теперь симметрия восторжествовала.
— Слушай, Ларри. Ты мужик или баба?
— Ну, как бы… — неуверенно начав было изрекать тираду о своей гендерной и социальной принадлежности, Ларри вовремя заметил, что над ним нависла угроза новой затрещины, поэтому поспешил уверенно ответить: — Да мужик я, мужик!
— Вот, это другое дело. Хвалю. Наш человек, — довольно улыбнулся Бертоло. — Так вот теперь ты возьмешь себя в руки и сделаешь все, что должен. Потому что, чувствую я, без тебя из этой ситуации мы не вырулим. А я возьму на себя экипаж, мне не впервой…
Глава 6. Все покупается, все продается
Без капитана сколопендровцы стали какими-то странными, и на судового врача матросы с самого утра поглядывали такими недобрыми взглядами, словно бы они на необитаемом острове без пищи и воды, а его как раз брали с собой в качестве провианта. Их можно было понять — ребята рисковали получить когнитивный диссонанс. После того, как мадам Гайде обозвала вчера Лауритца подлецом и предателем, они, привычные доверять своему капитану, никак не могли определиться, плохой Ларри, или, все-таки, как они привыкли, хороший. В интересах Траинена было поскорее восстановить свою хорошую репутацию в глазах товарищей, а для этого он планировал найти пропавшую девочку, которая, в свою очередь, сама могла оправдать несправедливо обвиненного капитана «Сколопендры»… Ну, разумеется, тут в первую очередь он думал все-таки не о себе и даже не о своей зазнобе, а о беззащитном ребенке, потерявшемся в незнакомом городе. Лауритца терзали смутные сомненья — уж не из-за него ли она сбежала? Эгоцентризмом он не страдал, но почему бы и нет… Теоретически, девочка могла обидеться на то, что доктор притащил Шивилле подарок, а потом очень насыщенно провел с капитаншей вечер… Кто их разберет, ведь нет зверя страшнее ревнивой женщины, и никто не знает, на что она способна, даже если ей всего десять лет.
Читать дальше