- Вот мастер, разве любовь не самая большая ценность. Ты мастер сначала выслушай меня, а потом и решай, что я хочу позвать.
- Ты девушка, не думай, я не в обиду тебе сказал, но правда моя будет, ты горе позовешь. - скорбным голосом ответил дед и продолжил, - Ты девица, не прячься. Зовут тебя Агалаонией. Ты дочь младшего церемониймейстера при дворе короля-императора. Платить ты думаешь отцовским сокровищем, которое и лежит в сумке, - вторым жезлом, а просить ты буде...
Видимо на этом моменте нервы девицы не выдержали, и она завизжала. Со своего места дед, не выносящий визга и крика, кинул чем-то в девицу. Девица осеклась. Довольно долго было тихо, дед даже начал тихонько посапывать. Девица пришла в себя, скинула на плечи, мешающий ей капюшон плаща и спросила почти нормальным голосом:
- Что же мне делать мастер?
- Иди-ка ты, деточка, домой, да подожди до следующей полной луны, не пожалеешь. А сумочку то свою возьми, да верни все на место в отцовском доме.
Девица подхватила сумку и медленно выползла за дверь, даже не накинув капюшон. На улице ее ждали перевозки.
Дед с удовольствием потянулся и позвал меня:
- Треш иди суда, постреленок! Спать тебе пора. Да только ты упрямый, ну и ужасно любопытный. Хорошим мастером должен стать.
Когда я устроился на коленях у деда, он укутал меня в свой плед и стал гладить меня по голове. Через несколько минут в лавку из подвала поднялась моя мать, она в тот период жила дома, лечила ноги от перелома и уже ждала второго ребенка.
- Игис, почему ты отказался от жезла церемониймейстера? Мог бы и поработать ради реликвии.
- Не думаю, детка. - Мягкий голос деда был похож на шипение. - Ты ведь должна понимать, что получить такого рода реликвию не у подлинного владельца чревато осложнениями с королевской стражей или даже со службой наказания.
- Ммм... тут ты, наверное, прав. Но я все равно не верю, чтобы ты не добровольно отказался от такой возможности. - с театральным напором произнесла Леженда. - Все-таки ты деловой человек и никогда не упустишь возможности.
Дед прищурился от ее воплей, но ответил спокойнее, в голосе послышалась гордость своими успехами.
- Тут ты права, милая. Я получу жезл, уже завтра утром.
Леженда не задала вопроса, но вздернула брови, что гораздо нагляднее выражало ее заинтересованность в объяснениях.
Дед знал, что какая бы ни была его невестка, но она способна оценить и признать чей-то успех, пусть и с некоторой критикой чужих успехов.
- Четыре дня назад был день рынка. Я помнится что-то смотрел на восточных рядах, а за мной около часа ходил человек. Человек мне не мешал, было видно, что он чем-то озабочен и боится чего-то. Когда я перешел с восточных рядов к рядам ткачей и вышивальщиков, то человека этого я из виду потерял. По-моему мнению, возможно, он ждал меня у западных рядов, которые ведут к выходу с рынка. Я хожу одним путем в дни рынка уже много лет. Я, конечно, знал, что этот человек не опасен, но могли быть и другие люди, которые могли быть действительно опасны. Я обошел западные ряды и вышел через лавку Бэбешка. В ту же ночь в полночь пришел этот человек да не один, а с женщиной. Это был церемониймейстер с супругой. Они хотели поговорить на рынке, а не в лавке. Ты ведь знаешь закон, зашел - заплати. Кто бы мог подумать их старшая дочь уже призывала магиков, она думает, что хочет замуж за младшего сына главного церемониймейстера короля-императора, а он женат. Извести жену она пыталась, теперь уже и служба дознания работает в полную мощность. За такие дела голову с плеч. Кому ж это надо. Ее отец понимает, что дочка не остановится, а я следующий помощник в ее планах. Сильно они хотят уберечь дочку, да и своя голова дорога. Оберег покаяния и сохранения может им уладить дело с семьей главного церемониймейстера, деньги со службой дознания, а вот дочку он не знает как остановить. Характер у нее своенравный, в провинцию не ушлешь, хуже будет. Я ее напугал, в краже уличил, личность объявил, да и намерения ее известны. Она хотела все тайно сделать, а тут такое. Девица истеричная, под ногами земля горит. Мое обещание дорогого стоит, да и выход вроде.
Дед затих в своем кресле и уставился в окно с довольной улыбкой. Мать подошла поближе и рассеяно погладила меня по руке.
- А причем здесь "подожди до следующей луны"?
Дед задумчиво почесал свою бороду:
- Людская психика так устроена, что человеку надо ждать, он всегда чего-то ждет, назначает себе сроки, устанавливает границы. Она вот будет ждать следующей луны с надеждой и трепетом, она будет слишком занята, чтобы терзать своих родителей и семью того несчастного. Потом, если что и не изменится, она убедит себя, что что-то изменилось. Найдет какое-либо объяснение. - Дед вздохнул и продолжил чуть надтреснутым голосом, который выдавал его усталость. - Кроме того, семья старшего церемониймейстера приглашена на долгосрочное проживание в Ближнее межгорье к одному из семи королей. Они должны уехать к этой полной луне.
Читать дальше