Перед каждым из диспетчеров стоял большой экран, на черном фоне которого мелькали красные графики и символы. На головах хильдар были наушники, а из столов перед ними торчали переговорные устройства. То один, то другой хильдар склонялся к своему устройству и произносил в него пару коротких фраз.
— Они руководят всеми полетами геликоптеров в стране холмов? — изумилась чародейка.
— Нет. Есть другие центры управления, — сообщила Джулия. — В других крупных городах страны. Но этот ЦУП — особенный. Ведь он контролирует столичный регион, в котором самый напряженный трафик. А также именно здесь находится генератор силового поля. И это основной генератор. Все остальные лишь ретранслируют его поле, немного компенсируя потери мощности из-за расстояния.
— Но этот генератор секретный, — предположил Саймон. — И мы его не увидим.
— Да нет, почему же. Пойдем.
Спутники покинули диспетчерский зал и пошли дальше. Следующее помещение, в которое привела их Джулия, было не менее большим, но хорошо освещенным. Вдоль стен располагалось оборудование, на панелях которого перемигивались контрольные сигналы. Пятеро хильдар в белых халатах сидели в креслах за пультами управления и следили за работой оборудования. Еще трое стояли неподалеку. Все очень напоминало лабораторию Древних. И те же мигающие сигналы, и белые халаты. Саймон поежился, видимо от воспоминаний, потому что в помещении было тепло, и обратился к баронессе:
— Джулия, а почему диспетчерский зал темный?
— Для повышения чувствительности зрения, — ответила Скорпи. — В темноте зрение обостряется и можно заметить даже слабую вспышку света. Метки геликоптеров не потеряются в случайном блике, яркий свет не ослепит диспетчера. Красный цвет подсветки не вызывает усталости глаз.
— Хитро придумано, — отметил бард.
— Разумеется. Я же говорила, что хильдар используют достижения своей науки ради облегчения своего повседневного быта и работы. От этого повышается не только удобство, но и эффективность работы.
— Я так понимаю, это не сам генератор? — предположила чародейка.
— Да, — неожиданно ответил ближайший к девушке оператор. — Это console… как это будет по-лирски… пульт. Сам дуговой реактор внизу, за стенкой.
— О! Вы говорите на лирском? — изумилась Лайза.
— Да. Немного, — признался оператор. — Не очень хорошо. Меня зовут Клавдий, я работаю контролером поля. Камалон — столица империи хильдар. Я изучал лирский на курсах.
— Здорово! Вы, кстати, очень хорошо говорите по-лирски, — заверила оператора чародейка. — Меня зовут Лайза, а это мой друг Саймон. Мы прибыли в страну холмов с Лиры. И неожиданно узнали, что довольно много хильдар знают лирский язык! Скажите, почему вы решили его выучить?
— О, спасибо. Я изучал лирский для себя, для curiositas… любопытства. Мне очень интересна чужая культура, я гадаю… думаю, как так получилось, что после катастрофы Древних их… наследники, да?.. пошли столь разными путями.
— Может быть потому, что кое-кто не получил себе возлюбленную императрицу? — присоединился к обсуждению Саймон. — Поэтому мы на Лире были вынуждены соперничать между собой и заниматься всяким разным, кто во что горазд, пока вы строили все эти чудеса.
— Ave Imperatrix! — откликнулся Клавдий. — Да, хильдар были осчастливлены пришествием Эхрайде.
— Вам просто выпал счастливый билет, вот и все, — сказал бард.
— Что есть счастливый билет? — не понял хильдар.
— Ну, это в лотерее. Знаешь, что такое лотерея? Есть приз, например бутылка вина. И есть куча билетов, одному из которых она и достанется.
— Не понял все равно, — признался оператор. — Зачем это? Можно купить бутылку просто. Marcus, loco me? — обратился хильдар к одному из своих незанятых коллег.
Тот кивнул и занял кресло оператора. Сам Клавдий увлек барда в сторонку.
— Объясни.
— Ну это в барах такое бывает. В корчмах. Ну… как тебе сказать, чтобы понятно. Там, куда люди приходят кушать и выпивать. Таверна.
— Я понял. Taberna. У нас есть. Вдоль дорог. Путник может зайти, поесть, выпить, отдохнуть.
— Да! Ну у нас они и в городах бывают. Так вот. Если таверна в городе, то хозяин в один прекрасный день может захотеть увеличить число клиентов. Понятно?
— Да-да, больше клиентов — больше денег.
— Точно, — подтвердил Саймон. — Но ведь таверн в городе много. Как же привлечь клиентов именно к тебе?
— Как? — повторил Клавдий.
— Надо дать им то, что они любят, — с лицом человека, рассказывающего страшную тайну, поведал бард.
Читать дальше