— Что вы там, шакальи задницы, заснули? — загрохотал его мощный голос. Однако колдун не услышал из подвала крик варвара и не стал быстрее крутить ворот,
Наконец пролет опустился, но никто из охраны, как обычно это бывает в крепости, не появился перед внутренними воротами. Конан со спутниками проехали уже половину моста, как вдруг из входа в подвал появился какой-то человечек и, быстро поднявшись по каменным ступеням, поднял голову.
— Ты подумай! — захохотал киммериец. — Какая встреча!
Он птицей слетел с седла и ринулся к Краутвурсту, надеясь, что успеет до того, как колдун вытворит какую-нибудь свою чародейскую штучку. Варвар опасался не зря: Краутвурст показал себя не по возрасту проворным. Он отступил на шаг назад и быстро начертил в воздухе магический знак. К его немалому удивлению, никакого действия сие не возымело — киммериец ни на мгновение не замедлил своего бега и был уже рядом.
— Ай! — непроизвольно вскрикнул колдун, когда стальные руки Конана вцепились в его запястья.
— Смотри-ка, ты что, разучился колдовать со страха? — Киммериец и сам удивился, но времени даром терять не стал.
Продолжая движение вперед, он ударил Краутвурста спиной о кованые ворота. Колдун взвизгнул и сполз на землю. С помощью подбежавшего Эрленда варвар связал ему руки и взнуздал колдуна так же, как и в прошлый раз.
— Ну вот, теперь не будешь пакостить, клянусь Белом! — удовлетворенно пробормотал Конан.
Все произошло настолько быстро, что он не успел ни о чем подумать. Однако чувство удивления от неудачи магических действий колдуна не покидало его.
«Наверное, опять повезло. Может, и в самом деле я чем-то приглянулся богам?» — Киммериец незаметно привык к разным чудесам в своей жизни.
Он поднял спеленутого колдуна, взвалил на плечо, словно бревно, и махнул рукой спутникам:
— Пошли!
Он протиснулся в калитку в воротах, за ним последовали Хайделинда и Эрленд. Люди во дворе оставили свои занятия, дивясь на странную процессию, шествовавшую к галерее замка: впереди шел загорелый, голый по пояс гигант, несший на плече связанного человека, за ним — девушка с распущенными волосами в странном коротком одеянии, в котором при ближайшем рассмотрении можно было узнать мужскую рубаху, замыкал же шествие всем известный доверенный человек герцога Бьергюльфа Эрленд. Многие узнали в девушке молодую герцогиню. По толпе пронесся шелест голосов. Все застыли, словно завороженные, провожая троицу изумленными взглядами.
— Где капитан? — окликнул варвар гвардейца, выходящего из дверей и, видимо, очень спешившего куда-то.
— В большом зале, — ответил тот, не глядя, и совсем было собирался идти дальше, однако, подняв глаза на спрашивавшего, так и застыл с открытым ртом.
— Капитан Штальхорст занят, — преградили путь киммерийцу двое гвардейцев, стоявшие у дверей.
— Ты что, никак, не признал меня? — Киммериец остановил на одном из них тяжелый взгляд. — Иди докладывай!
— Конан! — внезапно осипшим голосом воскликнул стражник. — Сейчас доложу!
Через мгновение он распахнул дверь:
— Входи!
Глава тринадцатая
Варвар, герцогиня и Эрленд вошли в зал. При виде направлявшихся к ним людей Ивар, сидевший рядом с седобородым крепким мужчиной, раскрыл рот, будто увидел воплощение Сета. Сидевший спиной к дверям герцог, взглянув на королевского оруженосца, повернул голову и с криком вскочил с места.
Один только капитан Штальхорст сохранял спокойствие и ждал, пока вошедшие не приблизятся. Киммериец, не говоря ни слова, подошел к столу и сбросил свою ношу на пол.
— Узнаешь? — спросил он хозяина, который застыл, словно изваяние, не в силах разжать пальцы, вцепившиеся в спинку кресла.
— Кто это? — спросил капитан, приподнимаясь со своего места.
— Краутвурст, — ответил Ивар, — староста одного из селений Хельсингерского герцогства.
— Но зачем?.. — начал было капитан, но варвар перебил его:
— Если бы только староста! Мерзавец промышляет черной магией. А кроме того, он помог убить герцога Гюннюльфа и его людей. Не так ли, Бьергюльф?
— Ложь! — закричал герцог. — Это ее штучки, капитан! — он протянул трясущийся палец в сторону молодой герцогини, — Теперь ты убедился?!
— Послушай, Конан, — недовольным голосом начал Штальхорст, — мы уже во всем разобрались, а ты являешься с каким-то старостой и начинаешь плести неизвестно что!
— Арестуй их! — заорал герцог, повернувшись к капитану.
— А ты сначала выслушай меня до конца, — усмехнулся киммериец, не обращая внимания на вопли герцога, — Ведь король Нимед прислал тебя, чтобы провести детальное расследование?
Читать дальше