Артур Сайлент - Змеиное королевство

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Сайлент - Змеиное королевство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Северо-Запад, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Змеиное королевство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Змеиное королевство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Лала-ах, графиня Фанара, сбежала со своим любовником Ренаром, покрыв позором досточтимого супруга и весь народ Валузии…»
Поначалу Кулл не собирался преследовать беглецов, но когда получил от Ренара записку с угрозами и оскорблениями, снаряжается в путь. Он еще не подозревает, кто все это затеял, и что результатом заговора должны быть смерть самого Кулла и восшествие на трон ставленника змеелюдей…
Роман создан на основе незавершенного рассказа Роберта Говарда «Предрассветные всадники».

Змеиное королевство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Змеиное королевство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кулл с мрачным видом прошествовал мимо ожидавшей его маленькой армии. Но в глубине души король радовался. Ренар предоставил ему возможность вырваться из паутины монотонной дворцовой жизни и заняться настоящим мужским делом. Он уже слышал свист ветра и звон клинков…

Далгар подвел королю могучего коня, к седлу которого был приторочен огромный двуручный топор — любимое оружие варвара из Атлантиды.

Кулл резким жестом отмел приветствия, которые начали произносить его спутники. Одним прыжком вскочив в седло, король жестом приказал воинам следовать за ним. Брул Копьебой занял место справа от короля, а Келкор слева.

— Внимание! — коротко скомандовал Келькор. — Вперед!

Шесть сотен воинов одновременно пришпорили своих скакунов.

Кавалькада легкой рысью рванула с места. Вихрем пронеслись они по городу, и прохожие, поспешно уступая дорогу, с ужасом провожали взглядами маленькую грозную армию.

Звенели копыта, флагами развевались конские гривы и хвосты, сверкали на солнце бронзовые доспехи…

* * *

— Так ты говоришь, король уехал из города, — улыбнувшись, переспросил Тирона граф Фанара. В этот раз он был в своей человеческой личине.

— Все происходит точно, как вы запланировали, — подтвердил предатель. — Старый дурак Ту убедил короля отправиться в погоню за Ренаром. Теперь нам остается лишь дождаться гонца с восточного берега Стагуса.

— Да, — улыбнулся граф. — Нам остается только ждать и копить силы. Скажи мне, вернулись ли те, кого мы отправили на берега Запретного озера?

— Нет, — тяжело вздохнул Тирон. — Вчера наши люди обнаружили на отмели их тела. Но это не меняет дела. Вы же знаете, Кулл заключил договор с обитателями озера. Он обещал им, что ни один человек не станет вступать в его воды. Власть еще не сменилась, а поэтому можно считать, что король нарушил свое слово.

— Это хорошо, — согласился граф. — Чем меньше союзников останется у Кулла, тем лучше… Да, совсем забыл, я же хотел узнать, чем там занят наш старый враг Ка-ну?

— Посланец пиктов почти сразу же вслед за Куллом отбыл из города, и, судя по всему, он направился домой.

— Оно и лучше. Раз нет ни его, ни Копьебоя, никто не сможет помочь Ту, когда в городе начнется резня.

При этих словах Тирон улыбнулся.

— Смею напомнить вам, граф, что вы обещали отдать мне старого лиса.

Граф Фанара равнодушно махнул рукой.

— Заберете его, если раньше он не умрет от страха…

* * *

По широкой дороге через предместья Хрустального города, мимо просторных усадеб и роскошных дворцов богачей и знати скакали король и его маленькая армия. Вскоре золотые шпили и сапфировые башни столицы Валузии растаяли за горизонтом. Впереди полоской, едва различимой в туманной дымке, маячили горы Залгары.

Ночь застала армию Кулла уже у подножия этих гор. Воины разбили лагерь по всем правилам военного времени. Но как только стемнело, к ним толпой пришли жители деревни, расположенной неподалеку. В этих краях обитало племя, родственное горцам, из которых были набраны Алые Стражи. Крестьяне пришли с дарами. Они принесли всевозможные яства и хмельные напитки. Воины, столь сдержанные и замкнутые в городах цивилизованного мира, почувствовали близость родных гор и позволили себе расслабиться. Расположившись с крестьянами вокруг походных костров, они пустили по кругу меха с вином, стали рассказывать друг другу свежие новости. А потом, когда вино разогрело их кровь, они стали петь походные песни. Вскоре и пикты, поначалу державшиеся особняком, присоединились к пирующим.

Лишь Кулл и его офицеры держались в отдалении. Они разожгли свой костер. Кто-то из воинов принес им мех с вином. Сделав первым большой глоток, Кулл прислонился спиной к седлу (его расседланный и стреноженный конь пасся неподалеку) и устремил взор на белеющие в темноте снежные горные вершины. Предгорья таили в себе тайное очарование. Куллу припомнились горы Атлантиды, среди которых он провел всю свою юность. Именно оттуда отправился он в большой мир, чтобы занять древний трон Валузии. Как разительно непохожи были обрывистые, заиндевевшие скалы Атлантиды на мягкие очертания предгорий Залгары. Эти горы высились подобно древним божествам. Словно ожерелья изумрудов их украшали зеленые рощи. Тенистые долины оживляли яркие цветочные луга.

— Эти горы древние, как само время, — тихо, словно говоря сам с собою, произнес Кулл. — Наверное, ныне им снятся короли прошлого, беззаботно попиравшие их ногами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Змеиное королевство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Змеиное королевство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Змеиное королевство»

Обсуждение, отзывы о книге «Змеиное королевство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x