Я затаила дыханье и принялась ждать. Вот-вот за мной должны придти. Они не могли не заметить. Все повторяется, как тогда, той ночью…
- А я уж думал ты не придешь, Скубилар,-услышала я очень знакомый сиплый бас.
- Варк?..
Нет, меня не разодрали тут же в клочья, как я ожидала. Мне даже не угрожали. Как, оказывается, полезно иметь знакомства среди диких людей. Мой старый знакомый Варк все-таки добрался до своих родных мест. А я, признаться, не думала, что он сможет это сделать. Слишком уж приметна была его внешность, а ему нужно было пройти через всю страну. Я не стала спрашивать, каким образом он все-таки добрался до этих мест, поскольку мое положение среди гомусов все равно оставалось слишком шатким. Я лишь надеялась, что мой старый знакомый не забыл, какую услугу я оказала ему когда-то.
Варк пригласил меня к себе в дом. И это был дом вождя. И все равно я невероятно боялась проходить сквозь шеренгу страшных диких людей. Они вращали своими свирепыми зрачками, рычали, урчали или говорили что-то на своем зверином языке, пытались до меня дотронуться. Кому-то из них было любопытно, кто-то меня ненавидел, потому что я - чужая. Я шла вслед за Варком к его дому, стараясь не отстать от него. Мне казалось, что как только я задержусь хоть на шаг, они бросятся на меня и разорвут на куски. Даже вождь не успеет меня спасти, если вообще захочет это сделать.
Когда мы подошли ближе к дому, гомусы отстали. Наверное, здесь было нечто вроде заповедного места, на которое не могли ступить простые смертные. Они встали вокруг двора, окружающего не слишком совершенную постройку из бревен и стали наблюдать. А мне приказали присесть возле тлеющего огнища. Бывшего узника Мариуса, с которым я была когда-то почти на равных, было не узнать. Прибавилось спеси и гордости. Он был дома, но он многое повидал, изучил язык чужаков, и потому, верное, пользовался большим уважением у менее опытных соплеменников.
После того, как Варку притащили нечто вроде кресла, он наконец-то заговорил со мной.
- Это наш город,-сказал он тоном гида,-мы назвали его Гроосак, на нашем языке это значит, что здесь живут отважные, неустрашимые люди. Мы не терпим чужаков, так что я не стану извиняться пред тобой за то, что мы убили твоих спутников.
Я не ответила, подумав, что, наверное, должна дождаться разрешения вождя. Он продолжил свою речь:
- Я не думал, что ты хоть когда-нибудь доберешься сюда. Должен сказать, тебе повезло, что ты попала именно к нам. Другое племя вряд ли пощадило бы тебя.
На этот раз я все-таки решила ответить:
- Я благодарна судьбе, Варк, за то, что она послала именно тебя.
Соплеменники моего знакомого гомуса то и дело производили восхищенный гул.
Видимо их поражало умение их вождя вести свободную беседу на незнакомом им языке.
Он выглядел чрезвычайно довольным. На нем единственном было некое подобие одежды: красная мантия, подбитая кожей и отороченная мехом. В ней он выглядел очень внушительно. Однако я заметила, что на левой руке его не хватает половины ладони, а правый глаз почти закрыт и гноится. Видимо, все же нелегко далось ему путешествие до дома. Сант и Морк, как я потом узнала, и вовсе погибли в первой же схватке с людьми.
- За оказанную мне когда-то помощь, я сохраню тебе жизнь, хотя у нас не принято оставлять в живых чужаков. У меня возникла было мысль, не делать ли их нашими рабами, но мое племя не поддержало меня. Мы не хотим уподобляться вам, становясь рабовладельцами.
Я снова не нашла, что ответить, но подумала об Экторе. Видимо, его уже не было в живых. Что же они сделали с его телом, ведь я так и не нашла его?
- Хотя да, я забыл: ты ведь бигару. Римляне считают вас особенными. Но только не мы, для нас, что бигару, что цезариец, что амфилионец - все чужаки, и никому пощады не будет. Ты сможешь уйти отсюда живой. Когда захочешь, а пока можешь быть моим личным гостем.
- Мне некуда возвращаться, Варк.
- А как же Самарьяр?
- Он недосягаем. Я совсем не уверена, что смогу добраться до Холодного моря. А тем более переплыть его.
- До холодного моря здесь рукой подать, Скубилар,-сказал Варк. Разве ты не чувствуешь его дыханье? Если подняться вон на те холмы,-он указал на север,-то с них можно увидеть его.
Я невольно вскинула взгляд и посмотрела туда, куда указывал Варк. Мне сразу показалось, что я слышу шум волн, и в груди что-то заколыхалось, что-то, что раньше я называла надеждой. Неужели я дошла?
- Но у меня есть еще один сюрприз для тебя,-сказал Варк и крикнул что-то одному из стоящих рядом гомусов. Тот сразу удалился, а вождь сделал чрезвычайно довольное выражение лица, если не сказать, морды.
Читать дальше