Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, unfinished, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вольный охотник 2 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вольный охотник 2 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение книги о Вольном охотнике в одиннадцатом поколении, где новый Горный король встретится с нашими старыми знакомыми — мантикорами, магами Акапульки, драконами, навью и нечистью диких миров…. Книга закончена, приятного чтения.

Вольный охотник 2 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вольный охотник 2 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты не права, радость моя косолапая…

— Не смей называть меня косолапой, у меня стройные ноги и красивая фигура доставшаяся мне от матери, ты сам это уже видел и неоднократно.

— Ну вот, ты и успокоилась, а то тряслась, как я не знаю кто. Так вот, разница между заклятием и чарами не видят только люди не очень сведущие в магии. Чары можно наложить только на неодушевлённые предметы, ты, наверняка слышала о зачарованных замках, оружие или других предметах, а вот заклятие можно наложить на что угодно.

— Постой, постой, а как же спящая красавица или моя мать? Они же находились под чарами и их разрушили поцелуем.

— Их разрушили не поцелуем, а посторонним прикосновением. Можно было просто провести рукой по щеке или поправить одежду и чары тут же были развеяны. Ты как-нибудь уточни у королевы, как всё это произошло и убедишься, что я был прав.

(Всё, или ещё ждать сюрпризов? Вроде все. Тишина, никаких шагов или шума. Повесив меч на пояс, и подобрав другой меч, я неторопливо направился к трону. Странно, но никакой защиты или сопротивления я не встретил. Поднявшись по ступенькам трона, я остановился и вновь прислушался. Тишина. Медленно я склонился над девушкой и поцеловал её в губы. Мне не очень понравилось.

Её губы были холодными и безжизненными и ни как не отреагировали на мой поцелуй. Тогда для чего люди целуются? Ага, вот для чего, дошло до меня. Во время поцелуя я непроизвольно свою руку положил ей на грудь. А вот это приятное ощущение, — додумать я не успел.

— И долго ты меня ещё будешь лапать в присутствии всех придворных? — цитата из 'Белых воинов — Гарольд' о первой встрече Гарольда и Азоры.)

— Папа, вы что, там заснули? Нам уже пора входить или ещё ждать?

— Жди, нетерпеливая ты моя, Кхор и Трофей осматривают тут всё на предмет ловушек и разных магических штучек.

Только через минут десять я разрешил Мухе провести сюда короля и королеву. Они оказались в том же самом месте, где до этого стояли мы с Авророй и я сразу же предупредил, — Никаких самостоятельных шагов или действий, здесь очень сильная энергетика и я не знаю, как она отреагирует на вторжение чужих. Муха, тоже посмотри, что здесь и как.

— А что тут смотреть? Магия присутствует, но она не направлена конкретно ни на кого, опасности не ощущаю. Только мне не понятно, для чего мы сюда пришли, ведь здесь же ничего нет, я до этого всё осмотрела. Правда есть одна непонятка, — наши лохматушки спокойно прошли через портал, а волк короля остался в спальне — почему? Он говорит, что его сюда не пускает какая-то сила, но разве такое возможно?

— С этим разберёмся позже, а сейчас пусть королева осмотрится, — я надеялся что знакомая обстановка и антураж пробудят у леди Азоры хоть какие-нибудь воспоминания, но она стояла как статуя и только повторяла, — Как такое возможно, как такое возможно…

— Сэр Гарольд, вам не кажется, что вашу супругу надо немного успокоить, что бы она пришла в себя?

Король взял жену за руку и привлёк себе. Сам он, в отличие от королевы, выглядел только несколько удивлённым, в то время как леди Азора была подавлена и испугана.

— Гарольд, как получилось так, что мы с тобой ничего не знали и не ощущали? Что это за проход и за помещение, для чего они были спрятаны в нашей спальне? Я ничего не понимаю… Я же неоднократно всё у нас проверяла и перепроверяла, а тут такое…

— Успокойся, дорогая, сейчас нам, я надеюсь, всё объяснят. Сэр Эндрю?

Я послал ментальный приказ Мухе и призрачным волкам быть настороже, — Видите ли сэр Гарольд, как я вам уже объяснял, все мои логические рассуждения строятся на том, что на вашу жену наложено очень мощное заклятие и, возможно, не одно. Чары и заклятие забвения я определил, но не думаю, что враг королевы и ваш противник ограничился только этим одним. Снять я их сам не смогу, так как у меня недостаточно данных, а, следовательно, избавиться от них сможет только сама королева. Для этого нам с вами необходимо пробудить у неё хоть частичку утраченной памяти и тогда, как камешек скатившийся с высокой горы вызовет обвал, так и её воспоминания вызовут лавинообразное восстановление памяти. По-крайней мере, я на это надеюсь.

Время шло, но ничего не происходило, леди Азора по прежнему растеряно смотрела по сторонам, не соображая где она и что здесь делает. Даже её муж не выдержал, — Азора, ты выглядишь как набитая дура, соберись наконец и возьми себя в руки, — при этом он как следует тряхнул её за плечи, однако кроме всхлипываний и какого-то бормотания ничего не добился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вольный охотник 2 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вольный охотник 2 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алесандр Шамраев - Дикие земли
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дар Зен
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Хранитель Агриколы [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Маг Семи долин [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Сбой системы
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Тайны прошлого 2
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Вольный охотник 2 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вольный охотник 2 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x