Juliet McKenna - The Gambler's Fortune
Здесь есть возможность читать онлайн «Juliet McKenna - The Gambler's Fortune» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Eos, Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Gambler's Fortune
- Автор:
- Издательство:Eos
- Жанр:
- Год:2000
- ISBN:0-380-81902-3
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Gambler's Fortune: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Gambler's Fortune»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The renowned thief Livak employed her great courage and cunning to escape the evil, mindbending sorcery of the Elietimm—with the help of Ryshad, the noble swordsman who stole the beautiful bandit's heart. Now a fortune awaits her and her beloved, if Livak can secure a powerful, ancient, and forgotten magic that the Empire seeks to defend itself from its enemies.
But there are others who covet the secrets of these lost arts....
The Gambler's Fortune — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Gambler's Fortune», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“This is interesting?” Sorgrad’s tone suggested it was anything but.
“I think so, and if we can get all the songs translated from the original, I think Planir and D’Olbriot will agree, especially if the songs actually hold some of the incantations to work the magic.”
“How likely is that?” frowned Sorgrad.
“Not so long odds as you might think,” I assured him. “I’ve seen this aetheric magic worked and I’ll wager any coin minted that there are Forest rhythms in their enchantments. I’m a minstrel’s daughter, Sorgrad, you know you can trust my ear.”
“So why aren’t the wizards looking into this for themselves?” Sorgrad demanded.
“The particular wizard Planir has coordinating the scholars is a small-minded cloak carrier called Casuel,” I explained tartly. “His plans and method are carved in stone and he wasn’t about to listen to my theories, especially when he couldn’t carry a tune if it was knocked down and tied up!”
“And you didn’t just pull a case of books down on his head to get him out of your way?” grinned Sorgrad.
“Don’t think I wasn’t tempted!” I took a sip of wine. “No, I just went around him. There’s a favorite nephew of the House who owes Ryshad a measure of respect, Esquire Camarl. I persuaded him this book was worth investigating and he suggested to Messire D’Olbriot that they pay me to go and get the songs translated.”
“And you’ve had to come all this way to find someone to do the work? I take it that’s what you want me for?” Sorgrad didn’t sound impressed. “I appreciate you wanting to share a fee with your friends, Livak, but there must have been someone closer to hand!”
“Actually, no.” I shrugged. “The scholars could manage the Old High Tormalin but they don’t trouble themselves with what they call lost languages. We found a few nobles who’d spent time up in Gidesta, but Mountain speech sufficient for ordering wine, bed and a whore in the mining camps wasn’t much use with archaic sagas.”
“So you’re looking for someone closer to the old ways to translate them?” Sorgrad ran a pensive finger around the rim of his finely engraved goblet.
“I am, and from every inquiry I’ve made that means going into the wildwood and up into the heights. There’s no one I’ve found between here and Toremal can be sure of all the words.” I’d learned enough to convince me these songs rang with Artifice, though.
“Are you getting paid up front or on results?” demanded Sorgrad suddenly.
“I got a handsome retainer before I set out,” I assured him, “and I’ve authority to draw funds on D’Olbriot reserves in all the major cities hereabouts.” The bronze amulet bearing the D’Olbriot seal hung warm and solid beneath my shirt, but I wasn’t about to attract unwanted attention by showing it to him here. “Final payment depends on exactly what I find out. Yes, I want the songs translated, but with any luck anyone who can master the ancient tongues will point me toward people with useful knowledge of old aetheric lore or some such. I can get myself to the Forest, being half-blood and using my father’s name to vouch for me. Once I find some real Folk, I should be able to talk someone into helping me. What I need to get me into the Mountains is someone who knows how things work up there, who can speak the language, who can make the right introductions.”
“What you need is me and ’Gren.” Mischief lurked in the back of Sorgrad’s eyes. “It might just be worth doing, if we can agree a decent price.”
His amusement was unnerving me and I realized I’d never quite learned why the pair of them had left the mountains in the first place. “We’re not going to be running into handfuls of people eager to skin you for some price on your hide, are we?” I asked sternly.
“No, not as long as we steer clear of a few places.” Sorgrad looked into his empty goblet, thoughtful again. I poured him more wine. “Let me think about it,” he said at length. “I’ll need to talk to ’Gren.”
“Come and see me tomorrow morning. I’ll show you the book.”
I turned to the stage, where dancers were flirting their garters at the audience again. There was no benefit in pressing Sorgrad; he’d give his answer in his own good time and then ’Gren would do what his older brother recommended. ’Gren didn’t concern himself with much beyond taking on life with an eagerness that frequently slipped into recklessness. That was doubtless why they had left the mountains; ’Gren had done something without thinking through the consequences and they’d had to get clear. They’d have worked their way to Lescar, like exiles from every corner of the map. ’Gren’s propensity for casual violence would have soon proved an asset in the mercenary life, rather than the liability it can be elsewhere, so they would have stayed on, seeing that rich pickings could be made from the endless circle of civil wars.
The dancers left the stage to the masqueraders and I soon caught up with the plot. The miser who aimed to marry her money had abducted our heroine and he was working her as a scullery maid until she agreed.
“Why doesn’t he just force the issue by raping the silly poult?” Sorgrad murmured quizzically.
“She doesn’t look as if she could fight off a winter cold,” I agreed. The cook and the housekeeper came on for another of those convenient masquerade conversations, where two characters tell each other things both of them already know. “There’s your answer!”
“The old man in The Orphan’s Tears was impotent as well.” Usara leaned around behind ’Gren to speak to me, looking puzzled.
“It goes with a droopy-nosed mask as a rule,” I whispered. Saedrin save me from these wizards with their sheltered lives.
Next for a turn by the garden gates were our hero and heroine. He was all for calling the Watch and simply having the old wretch arrested.
“First sensible thing I’ve heard him say,” Sorgrad whispered with a grin. “An honest citizen should always turn to the Watch, after all.”
“Bet you a silver Mark she won’t,” I replied. My coin was safe as our heroine replied with undeniable truth and convincing histrionics that no one would believe the old skinflint hadn’t had a finger in her purse, her reputation would be ruined, and our hero’s parents would never allow them to marry. I beckoned for more wine as we sat through the usual romantic nonsense that followed.
I found myself thinking about Ryshad, the Tormalin swordsman Sorgrad had mentioned. Our paths had crossed when he’d been pursuing Ice Islanders on Messire’s account. Elietimm had been sneaking ashore to rob and kill in Tormalin through the last couple of years, stealing the valuables that they hoped would lead them to the lost colony of Kel Ar’Ayen. I’d been after those self-same valuables, reluctantly thieving at the behest of the Archmage.
A fire of sudden passion and the sensual delights that followed were nothing new to me but the real surprise had been the unwelcome sense of loss when Ryshad had returned to his patron. I’m not inclined to pine over men or anything else as a rule—the runes play themselves out and I move on—but I began to suspect we’d become one in more ways than just between the sheets. When chance and the Archmage’s connivance brought us back together, I’d found myself compromising and yielding so Ryshad and I need not part. I wasn’t dressing up my feelings in scented, senseless words like the heroine fluttering about the stage, but I’d finally had to admit I wanted to be with Ryshad and not just until the turn of the year nullified all deals. At least I had learned he was as set on me, a discovery that left me both elated and wary.
I looked up at the artificial lovers with faces of wood and paint and lives drawn from the masquerader’s stock of characters: the noble lover, the lost heir, the wronged beauty, the cheerful rogue, the wise old man, the comic artisans. Their predicaments and the solutions fitted like pieces in a child’s puzzle box; not so, life for Ryshad and me. We’d reconciled my flirtations with necessary dishonesty on the road with his duty as sworn man to a noble House, largely by ignoring the subject, if truth were told, but finding any hope of a future together, for however long we might want one, was proving mightily difficult. Whatever else I might tell Sorgrad, Sorgren, the Archmage or D’Olbriot, that was what all my present contriving was aiming to achieve. But that was my secret.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Gambler's Fortune»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Gambler's Fortune» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Gambler's Fortune» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.