Bandileros - H.J.P & H.J.P [FB]

Здесь есть возможность читать онлайн «Bandileros - H.J.P & H.J.P [FB]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: Ficbook, Жанр: Фэнтези, fanfiction, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

H.J.P & H.J.P [FB]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «H.J.P & H.J.P [FB]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри Поттер великий и ужасный, могучий и мартисьюшный, рано или поздно встретит Гарри Поттера, живущего в чулане под лестницей и стригущего кустики для тёти Петунии.
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер, The Gamer (кроссовер)
Рейтинг: NC-17
Жанры: Флафф, Фэнтези, Повседневность, POV, AU, Учебные заведения, Попаданцы
Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью)
Размер: Макси, 74 страницы
Кол-во частей: 14
Статус: закончен
Примечания автора: Хм. Это развитие омака. Что было бы если бы Гаррисон, он же Харрисон, он же Генри, он же Хронос, он же Мальчик-Который-Покорил-Время, попал в более классический канонический мир Гарри Поттера? Фанфик ВНЕЗАПНО закончен. Я просто подумал, что вот тут можно и нужно поставить точку. Это было интересно, мило, няшно и увлекательно. Но на этом - всё. Я против использования фандома the gamer вместо жанра "литрпг"!

H.J.P & H.J.P [FB] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «H.J.P & H.J.P [FB]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Минус пятьдесят очков Гриффиндору за ужасное чувство юмора, – я наслаждался тем, что впервые смог как следует приструнить этих двух оболтусов, которые зашли слишком далеко, – и если вы не исправитесь – смешной шуткой станет ваше отчисление из Хогвартса.

Близнецы выкусили и я отпустил их с горем пополам. Пусть подумают над своим поведением.

Не став лишний раз задерживаться, решил навестить Гарри, для чего позвонил ему через сквозное зеркало и попросил подойти в библиотеку. Гарри и Гермиона прибыли туда точно и в срок – через двадцать минут, оба ребятёнка были под впечатлением от первого учебного дня и я мог выслушать их. Гарри активно жестикулировал, когда рассказывал про снейпа. Насколько я понял – он захотел наехать на Поттера, но получил от него отлуп в виде обвинения в непрофессионализме. И был выгнан с урока. Придётся поговорить с Северусом. А то и вовсе намылить ему шею, чтобы за ум взялся. Ишь нашёлся, лилистрадалец, играющий в готичного скорбящего принца.

В остальном первый день был наполнен у всех эмоциями. Я передал детям по коробочке с хорошим таким обедом в виде стейка и сладостей, после чего поспешил удалиться в свой кабинет.

* * *

Профессор Макгонагалл пришла ко мне персонально, чтобы узнать про происходящее и кое-что сообщить. Она была строга и вежлива. Я тоже, оглядев кабинет истории, Макгонагалл сказала:

– Мы составляли график ночных дежурств, профессор Поттер, вам выпало дежурство в ближайшие выходные.

– Я вообще не понимаю, в чём смысл дежурств, – пожаловался я Минерве.

– Чтобы студенты не гуляли по ночам.

– Тогда не проще ли спросить у портретов, кто выходит после отбоя? Повесить оповещалку, которая будет записывать вход и выход учеников из гостиных? Расставить сигнальные чары в коридорах замка? В чём смысл игры в прятки со студентами? Мы же взрослые люди, бегать за школьниками – моветон.

– Такова традиция, – сухо ответила Макгонагалл, – хотя вы правы, можно было бы легко поймать студентов после отбоя у гостиных.

– Проще говоря, я вешаю оповещалки и ловлю всех сразу в момент выхода из гостиной. Мне не нравится идея играть со студентами в прятки, тем более – тратить на это своё время, пусть у меня его и достаточно много. Влюблённые парочки могут пообниматься и до отбоя в каких-нибудь уголках замка, коих невероятно много.

Минерва улыбнулась:

– Слышала, вы приструнили близнецов Уизли?

– Да, их шутка стала слишком опасной для бедной девочки со Слизерина. И могла привести к трагическим последствиям. Подобный юмор – верный способ покинуть Хогвартс на ближайшем экспрессе.

– Согласна с вами, иногда они бывают слишком жестоки.

– Я учился не в Англии и все эти гриффиндорско-слизеринские споры мне по барабану, – признался я ей, – не люблю фаворитизм. Почему эта парочка до сих пор шутит шутки – не понимаю.

– Возможно, потому что они Уизли. Их семья пользуется определённым расположением от директора Дамблдора.

– Удивительно, – хмыкнул я, – хотите чаю?

– Пожалуй, нет, – качнула головой декан гриффиндора.

– Что ж, нет так нет.

– Я слышала от студентов, что им очень понравились ваши занятия, – призналась она, – кажется, вы успели стать новым любимчиком студентов.

– Отрадно слышать, что мои старания не были напрасны, – улыбнулся я краешками губ, – никогда не думал заниматься историей профессионально и вот пришлось…

– Да? А на чём вы специализируетесь? – с интересом спросила Минерва.

– Я врач-хирург, прекрасно знаком с боевой магией, неплохо освоил зельеварение и алхимию, и владею чарами не хуже чем директор. Даже странно, что мне доверили вести не практический предмет… но возможно оно и к лучшему.

Макгонагалл с любопытством спросила:

– Вы занимались медицинской практикой?

– Весьма обширной. Как и военной, довелось участвовать в некоторых локальных магических войнах, лечить множество людей…

– Невероятно интересно, – сказала она, слегка задумавшись, – а кем вы приходитесь мистеру Гарри Поттеру? Я не слышала, чтобы у него были живые родственники…

– Родственник, ближайший. Всё остальное, увы, пока секретно. Я не могу об этом говорить.

– Ничего, я понимаю, клятвы, – кивнула Макгонагалл, – я рада, что наш состав пополнился талантливым преподавателем. Желаю вам успехов, – она улыбнулась и покинула мой кабинет.

Похоже, хотела выяснить кое-что. Директор её послал, или она сама по своей воле пришла перекинуться парой слов – это уже не столь важно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «H.J.P & H.J.P [FB]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «H.J.P & H.J.P [FB]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «H.J.P & H.J.P [FB]»

Обсуждение, отзывы о книге «H.J.P & H.J.P [FB]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x