Закон возмездия ( лат .).
Молитва святому Михаилу Архангелу.
«О, тот день слёз, когда восстанет из праха виновный грешный человек…» «Dies irae» («День Гнева») – церковный гимн.
Угроза гневным острием (одна из стоек в фехтовании мечом).
То есть стать кардиналом.
Помни о смерти ( лат. ).
Вечерняя католическая молитва.
«Кодекс теней» – ряд законов Братства стражей.
Арденау – столица королевства Альбаланд. Здесь имеется в виду Братство стражей, штаб-квартира которого находится в этом городе.
Булла – здесь «печать».
«О душах, их существовании и законах, к ним применяемых».
Конгрегация – совокупность монастырей, следующих одному и тому же уставу.
Ферберг – город в кантоне Южный Бранденбау, славящийся своими оружейниками.
Маленький, слабый, низкий ( лат .).
Белая стена – монастырь ордена валитов в Литавии, разоренный отрядом наемников во время Сорокалетней войны. Псы Господни устроили охоту за убийцами монахов и уничтожили их в течение следующих пяти лет.
Псалтирь. 118:176.
Фараон – старое карточное название короля.
Псалтирь. 105:29.
Юстирский пот – болезнь, названная так по имени города Юстира, где она впервые появилась за пятьсот лет до Рождества Христова. Как говорят старые хроники, болезнь завезли по торговым путям с Востока, захваченного легионом демонов.
Шуко ( цыг .) – красивый.
Вспомогательная часовня, пристраиваемая к основному храму.
Вельзевула также называют Повелителем мух. Мухи считаются грешными душами, которых собирает Вельзевул под свое знамя. Одним из его обликов является чудовищная муха.
Прошедшие полный курс обучения в медицинском университете (имели право на врачебную практику).
Митридат – опал.
В Cредние века хирурги образовывали свое братство и считались гораздо ниже по регалиям и социальному положению, чем другие врачи, выступая в роли исполнителей или же слуг. Так, например, к братству хирургов также относились люди таких профессий, как костоправы, цирюльники (кровопускатели), банники (мозольные).
Сень над престолом, поддерживаемая колоннами.
Газир , он же Азраил , – демон смерти.
Савл ( Саул, Шауль ) – имя «апостола язычников» – Павла.
Здесь приводится неточная цитата из Книги Притчей. 26:11.
Здесь имена демонов.
«Догмы тьмы» – свод негласных законов сообщества ведьм и колдунов. Им следуют так называемые истинные ведьмы, не ставшие заключать союз с Церковью и преследуемые инквизицией.
Копняки (они же стожники) – иные существа, живущие по соседству с людьми, в основном – в полях. Предпочитают селиться в стогах. Обладают уникальными магическими способностями.
Наука о смерти.
Талеж – город на юге Альбаланда, славящийся своими белошвейками, кружевами и ткацким производством.
Старга ( деревенск .) – упырь, пожиратель крови, принимающий вид пожилой женщины. Одна из иных существ.
Гримуар – книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов) или содержащая еще какие-либо колдовские рецепты. Марбас – один из демонов.
Карточная игра.
Н.З. 2-е Коринфянам. Глава 12, стих 10.
Рубус (от лат . rubus) – малина.
Название золотого дуката в Фрингбоу.
Узкая, обычно отлогая береговая полоса.
Ровалийская шпага – название широкого тесака длиной чуть больше локтя со шпажной гардой.
Каликвец – представитель монашеского ордена, основанного в честь святого Каликвия, непримиримого борца с ересью, новыми догматами и сатанинским отродьем. Монахи этого ордена обладают магией, свойственной Церкви.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу