— Да. Непростой, видать, зверь вам попался. — Охотник сразу вспомнил дух воительницы над костром.
— То-то и оно! Вот так бы сгоряча бросили копья, и все! Он вон какими чарами защищен! Так и нам бы досталось. Прэлтон, он мужик умный.
Зарлатонг еще немного посидел с соседом и отправился домой. Наутро ему предстояло проводить первый урок с новобранцами.
«Даже звери здесь имеют серебряное оружие, — размышлял он. — Значит, они наши союзники. Молодец, Прэлтон! Я бы сначала бросил копье, а потом начал думать. Ничего не поделаешь — инстинкт охотника: главное — поразить добычу, пока она не убежала или не бросилась на тебя».
Дербианта в замке не оказалось, однако путешественникам удалось выяснить, что хозяин Трехглавого замка отправился к берольду Вурзану по срочному делу.
— Это где? — спросил Югон.
— Неподалеку от Ледяных озер, — тяжело вздохнул Варлок-Ниранд. — Зря мы прорывались с боями на север, надо было идти на восток. Но кто ж знал?
— Предлагаешь вернуться?
— Нет. — Варлок устало опустился на задние лапы. — Сутки подождем, а потом будем решать. Сейчас надо отдохнуть в нормальных условиях. Мурланд, в харчевне «Аппетит тразона» сдают комнаты для постояльцев?
— Сдают, только цены у них заоблачные. Туда ведь одни дворяне заходят.
— У меня денег нет, кончились, — развел руками седой волшебник.
— Я тоже на мели, — сказал Лиртог. Специалист по прохождению сквозь стены нашел у себя пару монет.
— Этого не хватит даже на одного
— Придется тебе сходить в дом дядюшки и позаимствовать. На время. — Варлок не видел другого выхода из положения.
— У Дербианта опять весь персонал сменился. Дворецкого я первый раз вижу, охранники тоже новые. Меня просто не пустят.
— С твоими-то способностями — и не пустят? — Лиртог удивленно посмотрел на берольда.
— Вы предлагаете мне обворовать родного дядю?
— Нет, только взять взаймы.
— Хорошо, я пойду, — с неохотой согласился Мурланд.
— Минуточку, — остановил его Парзинг. Он подошел к племяннику Дербианта и нацепил ему на руку браслет. — Это чтобы мы знали, все ли с тобой в порядке. Вдруг угодишь в какую-нибудь ловушку? Мы тогда сразу поспешим на помощь.
Мурланд недоверчиво посмотрел на украшение.
— Не волнуйся, не потеряешь, — «утешил» берольда критонский волшебник. — Снять браслет смогу только я.
Добытчик понял, что уйти ему не удастся.
— Что ты ему нацепил? — с усмешкой спросил Юрлинг на родном языке, когда проводник скрылся в стене замка.
— Самую обыкновенную пустышку, от которой он ни за что не сможет отделаться сам.
— И зачем?
— Чтобы не расслаблялся. Он-то не знает, что у него на руке. Значит, обязательно вернется. А то зайдет в замок с одной стороны, выйдет с другой — и ищи его потом!
— А ты выдумщик! — похвалил старший маг племени.
— Стараюсь жить нескучно, — улыбнулся парень.
— Главное, чтобы твое веселье нас раньше времени в могилу не завело! — осадил весельчака Лиртог. — Твое желание испробовать десерт мне надолго запомнится.
Югон, понимавший критонскую речь, услышав последние слова критонца, попросил рассказать о приключении с десертом. Слово за слово — и путники начали неторопливую беседу, перейдя на далганский язык. Когда ждешь, все равно делать нечего…
— А сюда кто-то скачет, — доложил Арлангур, заметив на юге приближающуюся точку.
— Неужели Дербиант вернулся? Вот Мурланду будет сюрприз! Давайте его задержим, — забеспокоился хранитель.
Однако всадник и сам осадил скакуна, увидев возле харчевни странную компанию.
— Здравствуйте, люди добрые, — поприветствовал он незнакомцев, соскочив с драгана.
Хардан сразу узнал седого волшебника и его четвероногого друга, заметил он и белобрысого парня, которого видел с ними раньше. Трое других и мальчик были больше похожи на иностранцев.
— Приветствуем тебя, путник, — за всех поздоровался Югон. — Ты из здешних?
— Да. А вы по какому делу?
— Хотели повидать хозяина Трехглавого замка, да его дома нет. Решили подождать.
— Плохо дело, — сказал смотритель. — Агрольд попал в беду, и, видимо, самому из нее ему не выбраться.
В это время вернулся Мурланд. Хардана он увидел не сразу.
— Привет, Мурланд, — поздоровался главный телохранитель Дербианта. — Нужна твоя помощь.
— Здравствуй, Хардан, — испуганно произнес берольд, пряча «одолженный» мешочек с деньгами за спину; — Что случилось?
— Твоего дядюшку схватили и держат в замке Крюстана. Я собираю отряд, чтобы его выручить. Ты будешь в моем войске первым. Заедем к Фридуаку за наемниками — и в дорогу. Чует мое сердце — надо спешить.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу