Пэт Ходжилл - Море Времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэт Ходжилл - Море Времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Море Времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Море Времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свободный перевод седьмого романа из серии о Кенцирате P.C.Hodgell

Море Времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Море Времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прямо через дорогу на неё открывались северные ворота помещений Ардетов. Через них она увидела Тиммона, выходящего во двор своей резиденции облачённым в то, что определенно было грязным передником, и несущим ведро парящих помоев.

- "Во имя Порога, что...?"

Он послал ей унылую улыбку. - "Я получил записку. Похоже на то, что все те посудомоечные обязанности, от которых я ускользал в Тентире, в конечном итоге всё-таки меня нагнали."

- "И теперь ты решил за них взяться?"

Он пожал плечами. - "Ты же сама советовала мне перестать избегать ответственности."

- "Я не уверена, что именно это имела в виду."

- "Должен ли я позволять им себя унижать, ты об этом? Я не знаю. Это проще, чем самостоятельно изыскивать какие-то способы, чтобы проявить себя, предполагая, что именно это мне полагается делать. В любом случае, бывает и хуже. Слыхала про вызов Горбела? То, что они велел ему и сделать, просто анатомически невозможно. Он прочитал это вслух своему дому за обедом, а затем порвал записку в клочья."

Джейм рассмеялась. - "Ну, это же Горбел. И ему вполне может сойти это с рук, несмотря на его переменчивого отца. Наверное, хорошо быть настолько самоуверенно нахальным."

- "А ты не такая?"

- "Милосердные Трое, нет."

И всё же она стала более уверенной, чем была до выпуска из Тентира, или, если точнее, до того, как они с братом сразились, чтобы оценить её компетентность. Ей тогда удалось удивить Тори, точно так же как ему её, своим обращением к технике Котифирской уличной борьбы. Ей нужно взять у Шиповник ещё несколько уроков.

Когда же и к ней прибудет записка, задумалась она, прощаясь с Тиммоном, и что она будет с ней делать? А, ладно, об этом ничего нельзя было сказать, пока она не узнает, о чём же её попросят. Подобно Руте, ей не слишком-то хотелось быть униженной и, к тому же, она не была уверена, что это именно тот способ, которым лордану следовало заслужить признание. Испытания. Вызовы. Ха.

II

Открытая лифтовая клетка плавно вознесла её на верхушку Обрыва, где её приветствовали типично живые уличные сценки Котифира. Её путь увёл её в сторону, на менее респектабельные улицы на границе заброшенных башен. Там она вошла в то, что снаружи казалось узким сараем, но изнутри открывалось в сомнительную, тусклую таверну. Неопрятная девушка принесла ей кружку слабого, кислого эля. Неспешно его потягивая, она позволила своим глазам блуждать по углам комнаты, пока не приметила мерцание белого. Серод возник из теней, как будто родился из них.

Джейм кивком заказала ещё одну кружку.

- "Ты и в самом деле очень хорош в этом," - заметила она, когда её слуга скользнул на место напротив.

- "Должность Мастера Информатора даёт свои преимущества. Теперь все сообщают мне своим секреты, независимо от своих намерений ... ну, или почти все," - добавил он, бросая на неё косой взгляд.

Знания были его деньгами власти, которыми она всякий раз или не хотела, или не могла ему отплатить. Вполне возможно, колебаться в этом было не совсем честно. Она знала, что он будет хранить её тайны даже под угрозой смерти, как это было в Рестомире, когда он был во власти Каинрона. И всё же некоторые секреты были только её и ничьими больше.

- "Ну," - спросила она. - "Что новенького в городе?"

Он пожал плечами. - "Тут не так уж многое можно доложить. Принц Тон и его мать продолжают интриговать против Короля Кротена, но у них нет не единого шанса, пока он сохраняет свою божественность."

- "То есть, пока наш храм сохраняет стабильность. Что?"

Серод мигнул. - "Может и ничего, но поговаривают, что храм слегка съёжился. Такое часто предшествует приходу Изменения. А тогда он сжимается до размеров стиснутого кулака. Жрецы стараются не оказаться внутри, когда такое происходит."

- "Ну, в этом я с ними солидарна."

Джейм вспомнила миниатюрный храм в Каркинароте, и его священников, запертых, умирающих от голода, в ловушке внутри него. Каким-то образом, наружные и внутренние размеры каждого сооружения Строителей никогда не совпадали друг с другом до конца.

- "Что насчёт гильдий?" - спросила она.

- "Там все дела идут как всегда, во много завися от характера их гильдейских мастеров. Некоторые мастера щедро делятся своими умениями, подобно твоему другу Гаударику, и их члены благоденствуют -- за что едва ли стоит благодарить его собрата оружейника Лорда Сноровку, который думает только о своих собственных проектах, в ущерб интересам остальных мастеровых гильдий. Однако ему стоит поостеречься. Его работы сейчас изумительны, но из того, что я слышал, благодаря его эгоизму его таланты могут просто испариться, когда -- или, скорее, если -- он лишится своего положения. Гаударик, с другой стороны, скорее всего, сохранит свои умения. Это одна из причин того, отчего наш Русо так отчаянно стремится остаться Лордом Сноровкой. Он хочет стать как Леди Профессий и Лорд Торговли, которые могут сохранять свою силу практически вечно."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Море Времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Море Времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Море Времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Море Времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x