Пэт Ходжилл - Море Времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэт Ходжилл - Море Времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Море Времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Море Времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свободный перевод седьмого романа из серии о Кенцирате P.C.Hodgell

Море Времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Море Времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- "Будь ты проклят, Отец," - шепнул Тори пустоте. - "Ты хоть когда-нибудь думал о ком-нибудь кроме себя, и её?"

Гант тогда ещё не знал матери Торисена (и Джейм, напомнил он себе), и всё же, его, похоже, притянуло к ней через хребты Черноскалья, в Призрачные Земли. Ну, а там она пришла к нему, и он был счастлив, сколько-то времени. Её исчезновение его погубило. Джейм рассказала ему, что их матерью была Джеймсиль Плетущая Мечты, но это же бессмыслица, разве не так? Плетущая Мечты была консорткой Герридона, Мастера Норфов во времена Падения три тысячелетия тому назад.

- "В Тёмном Пороге время движется медленнее, чем в Ратиллиене," - сказала Джейм.

(Что? Когда? Сон внутри сна. Мне хочется проснуться, но я не могу, не могу, даже зная, что последует дальше...)

Порывы ветра шерстили сорняки, заворачивая стебли вокруг его ног, жалобно стеная: никогда, навсегда, никогда, навсегда ...

Ворота казармы снова заскрежетали. За ним кто-то следовал. Сквозь проём проскользнули четыре тёмные фигуры, одна за другой, и рассыпались веером, беря его в кольцо. Они натянули свои кадетские шарфы на нижние половины лиц, эмблемы домов завёрнуты внутрь.

- "У тебя есть враги," - сказал Адрик. К которым относятся эти?

Один из них шагнул вперёд, чтобы схватить его. Тори перехватил его руку и затянул кадета в земля-движется бросок, который обрушил его на его товарища. От другого он увернулся ветер-дует движением. И продолжил схватку с ними огонь-скачет пинком, который заставил четвёртого отшатнуться назад и задержаться, чтобы выплюнуть зуб. А затем они сомкнулись над ним, сбивая с ног на землю. Он задёргался в их хватке, среди жесткой, цепляющейся травы, но они были кендарами, на целую голову выше его и на сорок фунтов тяжелее, каждый.

Кто-то накинул ему на голову капюшон и затянул его завязки вокруг его шеи. Он бился у них в руках, пока один из них не дал ему по уху. Мир закрутился. Он снова стоит на ногах, или как? Где верх, где низ? Его куда-то волокут, подумал он оглушённо, но куда именно?

В здание, в стенах которого их шаркающие шаги отдавались гулким эхом, вверх по лестнице -- бум, бум, бум -- в шумную комнату.

Они поставили его на что-то, что зашаталось под ногами, расшатанное кресло или стул. Чьи-то руки поддерживали его в вертикальном положении, пока его голова не прочистилась достаточно, чтобы удерживать равновесие, хотя бы в малой степени. Его руки были связаны за спиной, а на шею наброшена верёвочная петля. Когда он склонялся вперёд, руки дёргало вверх, а петля затягивалась. Верёвка, должно быть, переброшена через стропило. Он изо всех сил старался держаться прямо и продолжал тяжело пыхтеть внутри своего тесного капюшона.

Люди разговаривали, смеялись, ели. Он слышал бренчание кухонной утвари по оловянным тарелкам и стук пивных кружек по столам.

Кто-то прочистил горло, требуя тишины, и добился её, за исключением нервозного хихиканья по одну сторону. Заскребло по полу отодвигаемое кресло. К нему приблизились чьи-то шаги.

- "А теперь, таинственный мальчик," - сказал голос, который он прежде никогда не слышал. - "Кто ты такой?"

Тори не ответил. Свист, обжигающая боль по икрам ног. Он едва удержался от опрокидывания вперёд.

- "Даже у бастардов есть отцы. Кто твой?"

Нет ответа. Ещё один пылающий удар. Это, должно быть, хлыст, или тонкая розга, подумал Тори. Ничего такого, что причинит ему серьёзный вред, если только он удержит равновесие. Но, о, Трое, эта боль ...

- "Тебя прислали сюда Ардеты, но они что-то не спешат признавать тебя своим. Ты один из бастардов Милорда Адрика, хмм? Отвечай!"

Очередной удар.

- "Упрямый, да? Ну, тогда, давай-ка заставим тебя пореветь."

Хлыст свистел и трещал, снова и снова. Время замерло в бесконечном мгновении агонии.

- "Что, во имя Порога...?"

Рёв Харна едва не заставил Тори свалиться с его ненадёжного насеста. Чьи-то руки схватили его, едва он закачался. Петлю и стягивающую запястья верёвку сняли, но не капюшон.

- "Спокойно," - сказал в его ухо Бурр, помогая ему спуститься.

- "Командующий Удав." - В этот раз новый голос, апатичный, знакомый. - "Чему мы обязаны чести наслаждаться вашим обществом?"

- "Я искал своего клерка." - Харн старался говорить спокойно, но его голос рокотал от гнева, достаточного, чтобы заставить задребезжать столовое серебро. - "Возможно, не будучи рандоном, вы не знаете, что вступительные испытания, это строго внутридомный ритуал. А этот мальчик Ардет."

Глубокий вздох. - "Ну, тогда, забирайте его, если уж должны. В любом случае он оказался скудной забавой."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Море Времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Море Времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Море Времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Море Времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x