Пэт Ходжилл - Море Времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэт Ходжилл - Море Времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Море Времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Море Времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свободный перевод седьмого романа из серии о Кенцирате P.C.Hodgell

Море Времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Море Времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джейм потянулась за шлемом, а затем вспомнила, что ей нужно оружие. Гаударик не прислал ей меча, потому что знал, что у неё уже есть свой собственный клинок. Он висел в кожаных ножнах на своём крюке в углу, хорошо сбалансированный, остро заточенный кусок стали, покрытый волнистыми узорами, бежавшими по его лезвию многочисленными извивами. Её неспособность с ним обращаться стала практически легендарной. Как там гласит самодельная вирша:

Мечи летят, пригнуться лучше [Swords are flying, better duck].

То леди Джеймс вся вне себя [Lady Jameth's run amuck].

Ей ещё ни разу не удавалось целиком полагаться на меч на протяжении всей схватки.

Кроме того, здесь были её рукокосы, эти элегантные двойные лезвия, что работали стальными продолжениями её природных когтей. Выбирая из этих двух вариантов оружия, Джейм гораздо больше склонялась к паре последних, но они, к сожалению, не годились для верховой схватки. Она с неохотой сняла с крюка меч и затянула его пояс вокруг талии.

- "Держи." - Она сунула Руте шит и стёганый задник, а сама взяла со стоек высокое, тяжёлое седло Черепа и лишённые лезвий удила. - "Нам нужно выбраться из Южных Ворот до того, как нас нагонят кадеты."

Когда они заспешили вниз по пустынной улице, за их спинами во дворе казармы вовсю раздавалось возбуждённое лошадиное ржание.

Криик, криик, криик, скрипела кожаная броня Джейм. Может, она и не такая тяжёлая, как стальные пластины, но определёно очень шумная. И неудобная. Я дракон, не черепаха, твердила она самой себе, начиная потеть и пыхтеть по мере того, как вес седла гнул её вниз, а его свисающие стремена заставляли её спотыкаться.

Тем временем, она безмолвно взывала к раторну, но получала в ответ только лишь угрюмое молчание. Она навещала Черепа в этом году так часто, как только могла, но практически ни о чём его не просила, даже и чувствуя, как в нём растёт скука и обида. Теперь он дулся.

Бел-Тайри встретила их за воротами, на речном мосту. Джейм бросила седло на спину винохир и постаралась как можно туже затянуть подпругу, хотя, предназначенная для гораздо б о льшего брюха, она всё равно свободно провисла. Рута придержала правое стремя, пока Джейм заскакивала наверх, затем передала ей щит, узду и сложенный задник, которые она с трудом уравновесила на коленях.

- "Я не думаю, что она сможет вынести ещё и меня," - сказала кадетка, отступая назад. - "А вы скачите вперёд."

Джейм внимательно на неё посмотрела, вспоминая, как сильно жаждала Рута проявить себя остальной части Норфских казарм. - "Ты уверена?"

- "Да. Езжайте."

Она поскакала через тренировочное поле, к провалам и старицам, нарезанным в почве разливами Амара. Спереди до неё доносились звуки быстрой воды и чего-то шумно в ней бултыхающегося. Обогнув очередей извив низинки, Бел плескала по колено в ранневесеннем разливе, она увидела раторна на отмелях, энергично катающегося по грязи. При виде неё он с фырканьем вскочил обратно на ноги и встряхнулся. Его белоснежную шкуру покрывали широкие полосы грязи, грива и хвост безнадёжно запутались. Джейм в смятении на него уставилась.

- "О нет. Только не сейчас."

Она наклонилась, чтобы спешиться, и почувствовала, как седло под ней скользит в сторону. Ей едва хватило времени, чтобы выдернуть из-под него свою ногу, до того, как врезаться в воду. Трое, но какой же холодной она оказалась, даже в такой дали от горных вершин, что её породили. Она, отплёвываясь, поднялась на ноги и обнаружила, что и раторн, и винохир внимательно за ней наблюдают. Череп снова фыркнул, как будто презрительно хохоча. Джейм смахнула с глаз истекающие водой чёрные волосы и нахмурилась в ответ.

- "Иди сюда, ты."

Сначала она подумала, что он собирается потихоньку от неё улизнуть, но она, должно быть, добавила в голос больше командного тона, чем сама полагала. Он стоял на месте, нетерпеливо стуча копытом, пока она плескала водой по его плечам и расчёсывала своими когтями его растрёпанную гриву. Снаружи оврага, вне поля зрения, мимо грохотали лошади, кадеты скакали на войну. Быстрее, быстрее...

Череп без особого восторга воспринял седло, узду и задник, но его уши возбуждённо дёргались на звуки копыт. Что-то заваривалось, что-то интересное.

Джейм заскочила в высокое седло, чувствуя, как внутри её доспехов по ней стекает вода и капает наружу через отверстия на пятках. Она едва успела схватиться за поводья, когда раторн пришёл в движение. Он порысил вверх по ложу ручья, рогатая голова высоко вскинута, ноздри пламенеют красным, а затем вскарабкался по его крутому склону на дно долины. Остальные всадники были облаком пыли к западу от них. Череп припустился следом за ними лёгким галопом, который очень быстро сменился полным. Джейм едва справилась с желанием ухватить его за гриву, вместо этого ещё крепче стиснув ноги вокруг его брюха. От касания её пяток, он припустил ещё даже быстрее, чем прежде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Море Времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Море Времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Море Времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Море Времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x