Держась за руки, как дети, Айя и ее небольшой отряд бунтовщиков шли вперед, с трудом пробираясь по затопленным водой глубоким следам от колес.
Перед линией укреплений они остановились. В темноте волшебники видели гораздо лучше обычных людей и потому без труда различали бородатые лица дозорных, стоявших вокруг небольших сторожевых костров. В нескольких сотнях ярдов за ними виднелся черный провал снесенных северных ворот, перекрытых теперь самодельными деревянными баррикадами.
Они заранее договорились, что направлять чары будет Айя, потому что она обладала наибольшей силой. Все остальные встали за ней, почти вплотную, прижав руки к ее спине и плечам.
— Да поможет нам Иллиор! — прошептала Айя, обеими руками поднимая волшебную палочку.
Они впервые объединялись в таком количестве для подобной разрушительной магии. Айя лишь надеялась, что ее старое тело окажется достаточно крепким, чтобы послужить проводником. Отбросив сомнения, она протянула палочку вперед и прищурила глаза. Линия укреплений и сторожевых костров расплылась перед ней, когда другие чародеи выплеснули в нее свою силу.
Чары ринулись сквозь нее, и Айя была уверена, что ее вот-вот разорвет в клочья. Это было похоже одновременно на лесной пожар, ураган и снежную лавину. Все кости Айи зазвенели от силы этих чар.
Но каким-то чудом она уцелела и с изумлением увидела, как бледное зеленое пламя охватило и линию укреплений, и баррикады в воротах. Это даже не было похоже на огонь; впереди как будто закружилось множество непонятных фигур — то ли это были змеи, то ли, может быть, драконы. Они стали ярче — и вдруг взорвались. Земля содрогнулась от мощного порыва ветра. Айя пошатнулась. На месте взрыва поднялись огромные клубы пара.
И снова задрожала земля, но на этот раз гул донесся сзади. Кто-то схватил Айю и оттащил в сторону, и они все вместе свалились в ледяную воду рва. Всадники неслись вокруг них и над ними, устремляясь к открывшемуся проходу. Словно во сне Айя наблюдала за мелькающими над ней тенями. А может, это и был сон, потому что она совершенно не чувствовала собственного тела.
— Мы это сделали! Мы сделали! — закричала Саруэль, прижимая Айю к себе, чтобы укрыть от конских копыт. — Айя, ты видишь? Айя!
Айя хотела ответить, но непроницаемая тьма вдруг навалилась на нее.
После вспышки яростного огня, брошенного волшебниками, у Тобин перед глазами плясали черные точки, но это не задержало ее, когда она повела людей к провалу в стене. Как и предсказывал Киман, они застали врага врасплох, и пленимарцы были совершенно растеряны.
Киман и Джорваи начали битву у стены, а Тобин с атийонским гарнизоном вихрем помчалась к Новому дворцу.
Красное пламя освещало ее путь. Жар пылавшего дворца, казалось, высушивал дождь на лету, и огонь заливал светом все вокруг, как огромный маяк.
В крепости бушевала битва, и снова армия Тобин захватила пленимарцев врасплох. Невозможно было понять, сколько народу сражалось там; но Тобин, не раздумывая, бросилась в бой, и рядом с ней были Фарин, Ки и Лисичка.
И тут началось нечто невообразимое. Разобранные мостовые мешали двигаться, а знакомые пейзажи, казалось, превратились в нечто совершенно новое, странное и непонятное. Портик перед королевской усыпальницей был пуст, словно каменные изваяния тоже бросились в драку. Тобин сражалась на ступенях знакомого храма, но его колонны и крыша куда-то исчезли.
Небольшие группы защитников дворца присоединились к ним, но все равно пленимарцев было больше. Почерневшие стены вокруг отражали шум битвы и умножали его.
Они сражались, казалось, уже много часов, и только ярость поддерживала силы Тобин. Ее руки были по локоть в крови, плащ почернел от крови.
Наконец ряды врагов как будто поредели, и Тобин услышала, как они кричат что-то вроде: «Туда отходим, туда отходим».
— Они что, призывают к отступлению? — спросила Тобин Фарина, когда они на мгновение остановились под прикрытием усыпальницы.
Фарин мгновение-другое прислушивался, потом мрачно рассмеялся.
— Они кричат — «Туд-охвэди», — сказал он. — Если не ошибаюсь, это значит «королева демонов».
Ки хихикнул, вытирая меч краем насквозь мокрого плаща.
— Похоже, весть о тебе разнеслась вокруг, а?
Капитан Гранния вспрыгнула на ступени и подошла к ним.
— Ты не ранена, твое высочество?
— Нет, только плащ порвали.
— Мы их обратили в бегство. Мой отряд только что догнал какого-то важного воина, вроде генерала, и с ним было много офицеров. Они пытались прорваться к воротам. Мы почти всех убили.
Читать дальше