Eric Flint - The Shadow of the Lion
Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Flint - The Shadow of the Lion» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Shadow of the Lion
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Shadow of the Lion: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shadow of the Lion»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Shadow of the Lion — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shadow of the Lion», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The nun and the gray-cassocked abbot advanced on the writhing remains of Father Maggiore. Little flames were beginning to dance above the bubbling flesh. The two clerics reached their hands into the basin and…
The silver basin cracked in two as if it were a brittle stick. The two clerics retreated hastily, not quite running. Erik was relieved to see Manfred sitting up, feeling for his broadsword among the smashed splinters of the chair.
"A circle!" commanded the abbot. "Servants of the Trinity, form a circle! Knights?put a ring of steel around that casket. The forces of pagan darkness seek to free the Woden."
Hastily, the monks and knights moved to comply.
But it was too late for the former Venetian chapter-head of the Servants of the Holy Trinity. The old monk would never give another whiny-voiced rambling sermon, or come around demanding to know whether anyone had seen his missing cassock. The naked figure was shriveling and blackening even as the monks chanted.
By the time the monks had closed in on the body and sprinkled holy water, there was little more than ashes left.
Father Sachs stilled the monks. Then he marched up to the high table where he had been seated with Doge Giorgio Foscari. He turned on the Signori of Venice. With a gesture he stilled the rising babble from the crowd.
"Hear now my words, people of Venice!" he shouted into the silence, his voice full of righteous anger. "Is it not written: You shall not suffer a witch to live? Evil flourishes here within the see of Venice. Evil I say! Evil flourishes and you are too lax to tear it out, root and branch. The accursed Strega, Jews, and Mussulmen ply their sinful trades in the open. Mammon and Belial have misled you from the holy path given to us by the apostle Paul. I tell you, he who falters from the Gospel is a heretic and damned to eternal hellfire with torments of white-hot scorpions. Your laxity has meant that the evil servants of the Antichrist dared to attack, even here, in the presence of the Master of your city. What hospitality is this that your own guests can be so abused? What has become of the sanctity of guests?"
Erik raised his eyes to the bacchanalian string-courses near the ceiling in irritation at the waste of precious time. Every moment now was vital. The miscreants must be among the "guests." But some had fled. It was essential that they be pursued. There was little doubt that honest steel would destroy the magic of pagans.
Instead he stood and ground his teeth as Abbot Sachs continued to harangue the Venetians.
Chapter 8
"Party lookin' for you," said Lola, green-eyed suspicion in her voice. The runner-girl wore the scarf he'd given her for telling them where to find Caesare. And a fine silver pin she'd got from someone else. That was Lola for you. You had to be loyal to her…
Benito winked at her from his rooftop. He had to get back to Marco, but it paid to stay on top of the canal-talk. And Lola knew most of it before it even got out. "Who'd that be, Bright-eyes?"
Lola raised a dark eyebrow. "That girl we call 'the Spook.' You never see her in daylight. Always wears a hood. Got connections on the Rio del Ghetto."
Benito started guiltily. Kat! He'd forgotten he was supposed to meet her tonight. Getting Marco to move out of the swamp had driven the whole thing from his mind.
"Where is she?"
Lola sniffed. "You find her."
"Come on, Lola," pleaded Benito. When she was in this sort of mood, which was most of the time, Lola could be very capricious.
Lola just sniffed and shrugged.
Benito tried reason. "C'mon, Lola. It's a job."
The runner shook her head. "With that one you're safer chasing her body than getting into her line of work." And she was off. Benito knew it was useless to chase after her. Even if he could catch up, which was no certainty, because Lola was fast and knew every alley and shortcut in Venice, she wouldn't talk. And pressing her was a bad idea, anyway. Lola had several large and unpleasant friends.
He tried the arranged rendezvous. But Katerina wasn't there. Seeing as it was close to the noise of Barducci's, he slipped in. It was early still and the sailors weren't there in numbers yet. On the spits they were cooking rows of toresani. The juniper and rosemary scented squabs gave Benito's stomach an abrupt, pointed reminder that he hadn't eaten yet. He hastened past to the bar where Valentina was plucking a complex melody. Claudia was counterpointing it, softly, with a treble flute. The audience was still a small one. Which was just as well. This was crying in your wine music…
He waited. When the tune was finished, Claudia tipped him a wink. "Someone casting dabblers about for you. That 'Spook.' I've seen her on the water, but never in here. Wants to meet you at the Campo San Felice about ten. You'd better take care, Benito. Those are bad people you're mixing with."
Coming from Claudia, that was scary. Still. All Katerina wanted him to do was to recover that parcel. She'd offered an entire ducat for the job, too. She'd been pretty pointed in her comments about what would happen to him if the stuff turned up on the market. If you're lucky, the Servants of the Trinity will get you before my… associates do. Yeah. He'd fish that parcel out and leave her well and truly alone. He had responsibilities now. He might even have turned away from that ducat if he hadn't been feeling guilty about not getting to the rendezvous. In the shadowy side of Venice, you were a man of your word or you didn't survive.
Katerina Montescue was feeling guilty. Being late had been unavoidable. But you had to be careful here in the gray canal and dockside world. It had its own rules. You could kill someone. No problem, so long as you sank them quietly and didn't get the Doge's Schiopettieri stirred up. You could steal from them. Lie to them. But a deal was a deal. God help you if you broke it. Word got around. Only the marshes would offer refuge then. She, it was true, could go back to the Casa, her identity unknown. But Casa Montescue was in such straits that it could die. It was likely to die, if this cargo was lost.
She moved the gondola quietly along to the Campo San Felice. And the boy detached himself from the shadows and dropped into the boat, almost without rocking it. He moved as lightly as the thief he undoubtedly was. She shuddered. This was a scary world that she was forced to move in.
They did a magnificent duet.
"I'm sorry I was late. Problems."
"You were late…?"
"You were late…?"
"Why are you repeating everything I say?" snapped Katerina.
"I'm not. I was late…" Benito burst out laughing. "So, we were both late, huh?"
"I was delayed," said Katerina, sourly. "Unavoidably."
Benito grinned. "Me too. So, let's get to it."
Tight-lipped, Katerina poled away. The shabby gondola prow cut a silent notch through the still water. After a while, though, she found herself almost smiling. For all his ragamuffin ways, there was undoubtedly something a little charming about young Benito.
From the high windows of the Imperial embassy, streamers of light spilled whitely onto the thin mist-shroud clinging to the dark canal-water. Inside the building all might be warmth, light, music, and occasional trills of laughter. Here, in the shadowy darkness of the side canal, it was cold. Katerina shivered. At least she didn't have to get into it.
"So what are you waiting for?" she hissed. "Get on with it and we can get out of here."
The boy did not look eager. The way he was taking off his jacket spelled reluctance. She could understand that. She wouldn't want to get into the smelly cold dark water either. She gritted her teeth. If necessary she would.
Benito looked doubtfully at the canal water as he dropped his jacket into the boat. It wasn't so much the swimming part, as the getting into the water that he hated. It was all right when you had the sun on your back, or when things were dire, but just to do it in cold blood on a misty night… The worst part was when the water got to your upper thighs. "Do you want to do it instead?" he asked, crossly. "I'm just wary. It's early in the evening for no one to be around."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Shadow of the Lion»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shadow of the Lion» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Shadow of the Lion» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.