Сандра Ренье - Наследница дракона

Здесь есть возможность читать онлайн «Сандра Ренье - Наследница дракона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследница дракона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследница дракона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я никогда не мечтала стать роковой красавицей, из-за которой парни дерутся у школьных шкафчиков. Не планировала скакать по временам и странам, проваливаясь в прошлое в самый неподходящий момент. И уж совершенно точно я не хочу быть той, кто определит исход старой вражды эльфов и драконов (да, как выяснилось, и те, и другие живут не только на страницах легенд, но и в современном Лондоне). Жаль, моего мнения никто не спрашивает! Книга пророчеств гласит: я должна найти регалии Пана. И в войне победят те, кому я их передам. Я не могу сделать вид, что это меня не касается, и отойти в сторону. Но могу придумать собственный план… и надеяться, что нам с Ли удастся противостоять могущественным древним силам и сохранить свои жизни и свою любовь!

Наследница дракона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследница дракона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Быть может, с ней помолвлен вовсе не ты, Ли, — мягко и вкрадчиво произнесла она, — этих двоих тоже искрит, когда Эмон до нее дотрагивается.

Ли вздрогнул.

— Ты тоже это чувствуешь? — обратился он к кузену с видом крайнего огорчения.

— А что? — переспросил Эмон, пожимая плечами. — У меня есть предположение. Как ты понимаешь, всю правду нам никто не скажет.

— О чем вы тут толкуете? — вмешалась я.

— Книга пророчеств вечно темнит, когда речь заходит о помолвках и свадьбах, — отвечал Эмон кузену, пропустив мимо ушей мой вопрос.

— Вы говорите об этом электрическом импульсе? Что это такое и что он означает? — снова встряла я.

— Книга предсказывает, что незаконнорожденному сыну королевского дома суждена в жены некая Избранная. Решили, что речь идет о тебе, — продолжал Эмон, обращаясь к Ли и по-прежнему меня игнорируя.

Ли долго смотрел на принца и произнес:

— Нивайне…

Эмону это имя явно причиняло боль.

— Кто такая Нивайне? — осторожно спросила я, хотя и сама уже догадывалась.

— Я чувствую то же, что и ты, когда дотрагиваюсь до нее, — отвечал Эмон, — это вызывает некоторые вопросы.

— И ЕЙ хотелось бы получить ответы на эти вопросы! — решительно заявила я, хватая обоих за руку.

Всех троих ужалило током. Наконец-то оба обратили внимание на меня и гневно засверкали своими эльфийскими очами.

Краем глаза я увидела, как опешила Дейрдре.

Эмон обернулся к ней и пророкотал:

— Если ты хоть словом обмолвишься о том, что здесь произошло, я сделаю так, что одной нимфой на службе у Оберона станет меньше!

Дейрдре побелела и исчезла под водой. С Эмоном шутки плохи. Непререкаемый авторитет. Даже Ли съежился.

— А что до тебя, — он обернулся ко мне, — не смей больше бить меня током. Ты, судя по всему, уже поняла, когда этот электрический удар особенно силен. Так вот, не смей больше этого делать со мной!

— Слушаюсь, сэр!

— То-то же! Отвечаю на твой вопрос: обычно этот импульс чувствуют те, кто как-то связан друг с другом. Что нас с тобой связывает, я не знаю и знать не хочу.

Эмон поднял голову и прислушался.

— Вожак разбойников возвращается. Я ухожу.

— Последний вопрос, — остановил его Ли. — В каком мы веке и в чем состоит мое задание?

— 1193 год, — отвечал Эмон, — в чем задание, не знаю. Ко мне оно не относится.

— Тогда зачем ты сюда пришел? — спросила я. — Только чтобы спасти меня?

Но принц уже растворился в воздухе.

— В стрекозу превратился, — заметил Ли, — вон кружит над прудом.

Значит, я так и не узнаю, что здесь делал Эмон. Однако гораздо интереснее, почему нас с Ли уже во второй раз вместе посылают на задание. Или я теперь тоже агент и у меня есть миссия? Своего рода девушка Бонда?

— Не знаю, — признался Ли, — но подруга Бонда из тебя бы вышла отменная!

— Предупреждаю обоих, — прозвучал голос Роберта, — в моем лагере запрещено крутить амуры. Выгоню сразу.

Да мы и не думали!

Роберт раздобыл мне одежду потеплее. Обуви, увы, по-прежнему не нашлось.

— Пошлет бог добычу — будут тебе и сапоги, — обещал Роберт.

Ноги у меня так замерзли, что мне было все равно, откуда возьмется обувь.

В лагере никому не приходилось лениться, никакой лесной романтики у костра. У каждого было свое задание, все трудились. Мне, как единственной женщине в лагере, поручили готовить еду. Мужчины принесли мне пару подстреленных зайцев, морковь и лук.

— И что мне с этим делать? — осведомилась я у парня с рыжими патлами до самых плеч.

— Свари, — медленно произнес он, как будто я туго слышала или соображала.

— Ясное дело. Только как? Никогда не готовила зайцев.

— А я так и думал, ты того… не в себе, — ухмыльнулся парень, — тогда заикалась, теперь глупости спрашиваешь.

— Спасибо, — сухо отвечала я, — кто бы мог мне помочь это сготовить?

Он с ухмылкой снял с пояса нож и, к моему отвращению, стал свежевать заячью тушку. Теперь этот заяц мне в горло не полезет.

— Ты из Шеффилда или из Ноттингема? — поинтересовался парень, отрезая мех.

— Из Лондона, — вздохнула я, разглядывая какие-то травы, которые этот живодер подсунул мне для заячьего жаркого. — Это что за зелень? Ядовитая?

— Да нет, — успокоил меня рыжий, — это луговой щавель, любисток, петрушка и тархун.

— А соль у вас есть?

Парень покачал рыжей головой.

Значит, вместо соли будет любисток.

Рыжий помог правильно разместить котел над огнем и развести костер.

— Меня зовут Джон, — представился он в конце концов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследница дракона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследница дракона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наследница дракона»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследница дракона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x