So it began . . . at the beginning, she said slowly, what went wrong.
She held her hands out—her human hands—and looked down through them at her single pair of human feet. It’s a good thing I didn’t . . . know all this. Or I’d’ve been too frightened to come.
Eah. I’d be the same.
You would not, she thought.
I’d be the same, but I’d do it anyway, just like you would.
Well, I’m here, she said slowly, staring at the wall—at Dorogin’s stony eyes watching her. What am I going to tell my father? She wasn’t sure if she’d said that so Ebon could hear it, and she moved nearer to him, and twisted her fingers in a handful of his long mane as it spilled down his shoulder. He turned his head, and his nose rested for a moment on the back of her hand. The glow from the bead that hung round his neck haloed him.
They turned together, and found Lrrianay and Hibeehea standing at a little distance, watching them—letting us talk together privately, Sylvi thought in surprise. Before she lost her nerve, she let go of Ebon’s mane and stepped forward quickly, ahead of him. What can I tell my father? she said.
What have you seen, child? said Hibeehea. What do you want to tell your father?
You know what I saw, she said. Didn’t you send me? This is more of what I’m here for, isn’t it? Ssshasssha, that humans don’t understand? Is there any more you haven’t told me? That you’re going to throw me into without telling me? Well, I have heard—and spoken—and seen, and perhaps I understand—a little. But even if my father believes me, he will say, What can we tell our people? Our people, who think the pegasus ssshasssha is a bard’s fantastic tale? How is a picture carved on a wall anything but a picture carved on a wall?
And how will you answer him?
She took a deep breath. I will say, because I was there, and I saw them. Why did you bring me to the Caves and not him? He is the king. He is the one you have to convince. And he loves you—you pegasi. He would listen to you. He envies me coming to the Caves. But he let me come—alone—because that is what you wanted. And this is why you brought me, isn’t it? I’m already half in your—your world, because of my friendship with Ebon—because I can talk to Ebon. Because—and now I can talk to all of you, all you pegasi. I went there— she gestured at the stony Alliance— I wentthere. I walked into that scene. I saw them breathing. I smelled horses and campfires and human food cooking and human sweat. Did you send me because you could not send him?
There was a little pause, but Sylvi was too angry and shaken to think about how she was addressing the king and his shaman.
We cannot send you or anyone—we cannot send ourselves, or each other, said Hibeehea. But we can recognise those who may be able to go themselves. It is an unusual talent. Most of those who have it become shamans. I am one of them. We don’t know what that talent would look like in a human—we have never seen a human who has made us wonder if they might carry that talent.
But we have wondered about you a great deal since Lrrianay came back from your binding to say that you and Ebon could speak to each other.
And then Ebon came to us with his mad idea of bringing you here as what he called a birthday present, said Lrrianay, smiling, but he held his head low and worried.
What is it you humans say? That we backed into their hands? said Ebon.
Played into their hands, said Sylvi, and curled her fingers into fists. She turned around quickly and looked again at the signing: and she was sure—except that she knew it was nonsense—that Dorogin’s eyes moved to meet hers and his mouth turned up in a gloating sneer, a sneer that said, There’s nothing you can do.
I don’t know what I can do, she said, because silent-speech had become her ordinary way of speech; and then she added aloud, as if for Dorogin’s benefit, “But I will do something.” The vibration of her larynx felt strange to her, and she uncurled one of her fists, and put her long nimble fingers on her throat.
Usually there were other pegasi with them, or nearby; in all the big chambers they entered there were sculptors working, with their tiny knives and brushes and picks and whisks and rubbing cloths, and they were in some of the smaller rooms and alcoves too, and occasionally in the corridors. She was told she might watch them, if she wished, so long as she did not speak to them or touch them or their tools or otherwise disturb them. But once one spoke to her.
Welcome, small human child, daughter of the bond-friend of our king, and bond-friend of our king’s son .
Oh—I’m sorry—I’m not supposed to—
You did not disturb me, said the pegasus. I disturbed myself, that I might speak to you. So it is true—you can speak to us, and he laid his brush down and turned fully round to look at her. She had to stop herself from blinking or fidgeting under that steady regard, but there was nothing hostile in his look or his posture. His neck was gently arched, his body relaxed, tail lying flat, and when he laid his brush down, he folded his wings only loosely. He nodded his head in an acknowledgement not unlike the similar human one and then held it down longer in an almost-bow and said, I am honoured to meet you, little girl, king’s daughter.
She didn’t mean to, but thoughts and silent-speech still got confused, and she said so that he could hear her, I am notlittle.
His laugh started with the nose-wrinkle smile and ran in ripples all the way to his hindquarters. He was a dappled brown, and his dapples twinkled as he laughed. He was smaller than Ebon or Lrrianay, but not so small as Hibeehea. I beg pardon, he said. When I was younger, I went several times to your palace, and I have seen a few humans, and they were great clumsy creatures. You are not. You are smaller than I was expecting. Smaller and neater.
For an awful, heart-stopping moment she thought— He’s guessed about Ebon and me, he knows about the flying! —and she clutched that thought to her as she might clutch an escaping puppy, all legs and wriggle, that the sculptor should not hear it too. I am sorry, she said. I have always been . . . among humans I am too small . She thought—and pushed that thought forward, toward the dangerous speech boundary—of the years she had spent sitting on cushions so she could eat supper with her family, and the fact that she still used a child’s sword in the practise yard.
You are not too small here, he replied. Here you are just right.
She couldn’t help smiling. Thank you, she said, but her eyes drifted to the wall, where the pegasus had been working. Sometimes the walls were sculpted only, but here there were colours too: yellows, browns, umbers, dark reds and blues and greens. She thought she saw tree shapes, and if they were tree shapes, she thought she saw bird shapes among their branches.
It is the Forest of Areeanhaaee in autumn, said the pegasus. Where we hold our main harvest festival, and the birds sing so loudly you cannot hear the sound of hundreds of us running the great rune-sign that is laid out as a path among the trees.
There is so much I—we—humans don’t know, she said sadly. I do not know the Forest of Areeanhaaee, although Ebon has told me something of your festivals.
You know more now, said the pegasus. And you will take it home with you, and tell other humans, and you will tell it well, because you have been to the Caves and spoken to its sculptors. You will find the Forest and the festival on many other walls here, till it is more familiar to you than if you had been there—because that is what happens in the Caves. He looked at her thoughtfully for a moment, and then unfolded one wing, and tapped the bead that hung round her neck with a tiny feathery finger. That is nicely done, he said.
Читать дальше