Robin McKinley - Pegasus

Здесь есть возможность читать онлайн «Robin McKinley - Pegasus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: G. P. PUTNAM’S SONS, Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pegasus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pegasus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Because of a thousand-year-old alliance between humans and pegasi, Princess Sylviianel is ceremonially bound to Ebon, her own pegasus, on her twelfth birthday. The two species coexist peacefully, despite the language barriers separating them. Humans and pegasi both rely on specially trained Speaker magicians as the only means of real communication.
But it's different for Sylvi and Ebon. They can understand each other. They quickly grow close — so close that their bond becomes a threat to the status quo — and possibly to the future safety of their two nations.
New York Times

Pegasus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pegasus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She’d asked her father this several times and he’d only shaken his head, but recently she’d asked again and possibly because she was going to have to swear fealty to him and it on her twelfth birthday, he stopped mid head-shake, stared at nothing for a minute and finally said, “It’s rather like a bad dream. You can see it in your mind’s eye, and it’s so bright you think it will blind you. You can’t move, and it comes closer and closer and ... there is the most extraordinary sensation when it finally touches you, somewhere between diving into icy water and banging your elbow really hard, and even though you’ve seen it nearly every day of your life—and you know you’re in this fix because it’s already accepted you—you know that it’s the greatest treasure of your house and you’re suddenly and shamingly afraid it will cut you because you, after all, eldest child of the reigning monarch or not, are not worthy of it. But it doesn’t cut you, and you feel almost sick with relief. And then you seem to wake up, only it’s still there.”

He stopped looking at nothing and looked at his daughter, and smiled, but it was a rather grim smile. “And then you really feel sick, because you know what that’s just happened means.” Her father, Sylvi knew, had been given the Sword in a quiet ceremony of transfer on his thirtieth birthday, when his mother retired, but the Sword had acknowledged him as heir in the great public ritual of acceptance ten years before. “Afterward my mother said—” He stopped.

“What did Grandmother say?” Sylvi only barely remembered her father’s mother, who had died when Sylvi was four years old: a Sword-straight and Sword-thin old lady who looked desperately forbidding in her official retired-sovereign robes, but who somehow became benign and comforting (if a little bony) as soon as she picked tiny Sylvi up and smiled at her.

The king looked at his daughter for another long minute and then said, “She said she felt twenty years younger and six inches taller.”

Sylvi shivered.

“You get used to it,” said the king. “You have to. And you’re trained for it. Well—we’ve been trained for it, some generations now. I’ve often wondered how one of those unexpected battlefield transfers happens—how whoever the Sword has gone to copes. It’s shocking and disorienting enough when it happens in the Little Court. Fortunately it doesn’t happen that way very often. And you, my dear, do not need to worry: Danacor is very healthy and very responsible. And you have two more brothers to spare.”

Danacor’s sense of responsibility was such a family joke (as Sylvi had told her cousins, especially Faadra, who was inclined to be sweet on him) that when Sylvi asked her oldest brother what being accepted was like, she was not prepared for the king’s heir to look hunted, and reply immediately, “Like the worst dressing-down you’ve ever had, and a little bit over, except the Sword doesn’t talk, of course—it sort of looks at you.” He fell silent and stared into space just as his father had. “You come out of it thinking that you’d be better off asking one of the magicians to turn you into a rat and get it over with, and then you look around and everyone’s cheering and you can’t imagine what’s going on.”

Sylvi had always been a little afraid of the Sword just because it was the Sword. But she wasn’t the king’s heir, and she’d never heard that it was especially severe to anyone but heirs and rulers, so she didn’t really dread the fealty-swearing—not nearly as much as she had dreaded meeting her Speaker. But standing next to her father on her birthday, up on the little platform that was raised even higher yet from the Outer Great Court’s stage so even more people could watch what was happening, it seemed bigger than it did hanging on the wall of the Great Hall. It wasn’t a large sword, for it was intended—and had, in the old days, often been used—as a single-handed battle sword. But it had presence, like a person—like an important person. Like the king. Sometimes her father was just her father, tired and kind and overworked ; but when he was the king you knew it. You knew when he changed over too, even if he hadn’t been the king a moment before and was now. The Sword was like that all the time.

Swearing by the Sword was the second-to-last thing in the ceremony ; then Lrrianay would bring her pegasus through the Great Gate and they would meet, and the magicians would blow the binding dust over them and burn herbs and things, and speak some words that no one but other magicians understood, and then they—she and the pegasus—would pretend they understood each other, and she would say her Welcome Excellent Friend speech. Her pegasus would make some of the funny whuffling noises that pegasi did make when they were speaking aloud and which, according to the magicians, was the pegasus version of Welcome Excellent Friend.

Then the magicians would finish the spell, and blow more dust, and wave their arms around and look grand, and then the banquet would begin, when at least she could get down off the platform and have something to eat and there weren’t any more words she had to remember to say. Although when there were too many people around—which there certainly were today—it was hard even to remember to say thank you: all those people were like drowning. And being polite to people like Great-aunt Moira, who always came to rituals, would be tricky, because she always told you that you’d done whatever you had done wrong, and Sylvi knew she’d have done something wrong, but it was going to be hard to listen to how wrong it was right after it happened.

Right after it happened. Right after she started to have a pegasus just behind her right shoulder at all important court events for the rest of her life. She was sure she’d trip over her hems even more with a pegasus standing there looking magnificent and supercilious. It had always rather suited her not to know anything about her pegasus in advance, so she didn’t have to think about it, but now that the binding was here ....

She came back to herself staring at the Sword: it was as beautiful as a pegasus, in its own way. Frighteningly beautiful.

What she had to say during the swearing of fealty was easy: every time her father paused she said“I swear.” She was supposed to say it with her hands on the blade of the Sword. She’d never touched it before, although her brothers all had, long before they had to swear fealty; she thought maybe it was a boy thing, wanting to handle swords, although she put in her time in the practise yards, like them. A sword was a sword: it was a great big knife, much too big for any purpose but killing things, and she knew the stories of it defending the realm in the hand of the ruler. Her father had never gone to battle with it, but she was glad she didn’t even have to carry it on feast-days and during ceremonies.

Her father pulled it out of its scabbard and laid the blade over his palms, and she put her hands lightly on the blade between his two hands, and her father began speaking.

She heard him pause, and so she knew to say “I swear,” but she hadn’t heard a word he said, and her own voice seemed to come from queerly far away. She heard him start speaking again, pause again, and again she said “I swear,” her voice echoing in her own ears as if she stood in a huge empty cavern. The Sword didn’t scold her or scorn her but it ... it looked , as Danny had said—as her other two brothers had said it didn’t. “Don’t worry about it, minikin,” Farley had said. “It doesn’t bother with us.”

But it bothered with Sylvi. Its looking seemed to wrap her up all round so that she could no longer hear anything but the indeterminate murmur of her father’s voice, and she could see nothing past its bright blade. She thought it looked at her with surprise and ... and ... What made her think it was looking at her with anything? Maybe it was just interested to see a girl for a change: the first daughter of a sovereign since her grandmother.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pegasus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pegasus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pegasus»

Обсуждение, отзывы о книге «Pegasus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x