Александр Сапегин - Долгие дороги сказок

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Сапегин - Долгие дороги сказок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долгие дороги сказок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долгие дороги сказок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мальчишка, волею обстоятельств попавший в другой мир. Мир, в котором он перестал быть человеком… Мир, где как в сказке есть орки и эльфы, гномы и драконы. Он стремится найти дорогу домой. Но миру все равно, мир живет своей жизнью, далеко не сказочной. Охота объявлена и вот-вот разразится война.

Долгие дороги сказок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долгие дороги сказок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Такая игра в гляделки продолжалась минуты две. Хаг первым отвел глаза, посмотрел на девчушку, что-то прикинул в голове, видимо решая как вести себя с нелюдью и вдруг протянул Андрею раскрытую для рукопожатия и приветствия ладонь:

— Хаг Морской Тур!

— Керровитарр Дракон! — представился Андрей, на полном автомате пожав руку северянина, отметив про себя крепость и силу рукопожатия и то, что кожа на ладони Хага больше напоминает толстую мозоль или наждачную бумагу. Да, явно в этой ладони весло бывает чаще и дольше чем женская попка. Странно, Хаг не назвал ни клана, ни рода, ни с какого он борга. Не доверяет, однако! Зачем знакомиться полез тогда? Сам Андрей тоже ограничился только данным ему дома, в долине, прозвищем.

Дома… Он уже давно признался себе, что считает долину, пещеру, домик Яги своим домом…

— Не похож ты, Керовитар Дракон, на орка! Ох не похож. Впрочем на эльфа тоже!

— Керровитарр, — поправил северянина Андрей.

Хаг улыбнулся, обнажив в улыбке белые крепкие зубы. «Странно, что его могло рассмешить?» — подумал Андрей, с немым вопросом на лице смотря на Хага.

— Имечко у тебя веселое! — пояснил тот, глядя на недоуменную рожу Андрея, после чего продолжил: — Керр, если по эльфийски, будет Пепел или Пепельный. Витар — это уже оркское имя, обозначает убивающий, а так же Воин, но это зависит от момента и времени рождения, такое дают при посвящении в воины и когда претендент проходит испытание и инициализацию у шаманов. Выходит ты — Дракон Пепельный Убийца, ну-у, или Убивающий Пеплом Дракон, а может Дракон Воин Пепла!

Андрея даже покоробило такое имечко, и в правду «веселая» интерпретация…. гм-гм, особенно первая часть перевода.

Услыхав такой вольный перевод, стоящие поблизости крестьяне, до этого увлеченно прислушивающиеся к разговору, резко вспомнили о каких-то своих не оконченных делах и, словно стая испуганных щукой мальков, порскнули по сторонам. Тарг с ним, с нелюдью, себе дороже будет рядом с ним находиться. Только Майра восторженно пялила на него глазенки и даже подпрыгивала от возбуждения.

— Вау! Келловиталл, у тебя такое стласное имя! Плавда сдолово!? Хочу такое же! Хаг хочу себе длугое имя, как у Келловиталла! — Майра уцепилась в штанину Хага и трясла его изо всех своих сил, казалось, что из Хага вытрясут душу, так на нем позвякивали обереги и оружие, вторя, в такт, потряхиванию головы.

Интересная картинка — нелюдь, хирдман, как в припадке, трясущий головой и маленькая девочка, юлой летающая вокруг двух мужиков и успевающая ежесекундно дергать одного из них за штанину. От такого напора штаны уже поползли вниз, грозя окончательно сорваться и явить миру на обозрение пятую точку их обладателя. Пока не стало слишком поздно, Хаг вцепился левой рукой в наборный пояс, поддерживающий штаны, правой поймал маленький смерч, что только по странному недоумению был назван Майрой и намертво прижал девочку к себе.

— Успокойся, егоза! — прикрикнул он на нее. — Что творишь!? Чуть без штанов не оставила! Ты о чести дяди подумала? Что сказали бы воины, увидя меня без порток? Позор на весь север! То-то бы хевды орков обрадовались, нарекли бы Туром Голозадым! А все от того, что одной взбаламошной девчонке захотелось поменять себе имя! Учись держать себя в руках!

Несмотря на металл и суровый тон в голосе северянина, которым он отчитывал разошедшуюся девочку, было видно, что тот любит свою племяшку и позволяет ей веревки из себя вить.

После окрика Майра резко остановилась, одернула платье и, опустив глаза долу, тихо ответила:

— Плости, дядя, я больсе не буду. Я вела себя недостойно. Позволис ли ты мне самой выблать себе наказание?

Ой-ла-ла! Андрей по-новому взглянул на своих знакомцев! Северяне-то не простые олени, а как минимум волки из совета Сионийской стаи. Судя по тому как реагирует ребенок на замечание взрослого, явно не обошлось без наставника или наставницы…. Наставника или пестуна…. Мысли в голове прыгнули бешеным гривастым волком. «Твою мать! — выругался Андрей про себя. — Драконы на рубахе Хага! Рунный пояс! Остолоп я, ой остолоп, да он наверняка из вождей Клана Драконов, походный конунг! То-то лыбу давил, когда я Драконом назвался. Такой за одно слово оскорбления может нашинковать на мясной григ [2] Григ — мелкорубленое мясо. Фарш. и будет в своем праве. Правда по реакции нормальный мужик, хотя, кто их северян знает? Как говорила Алиса: „Все страньше и страньше“. Высокородный северянин пожал мне руку. Нет, тут что-то не вяжется. Проверяет? Или у них нелюди в почете? Не должны, вроде. Они с хевдами [3] Хевд — дружина или военный отряд северных серых орков, аналог хирда. Название перенято у викингов-людей. серых орков постоянно рубятся, только шум стоит, чай, что те, что эти — викинги, мать их. Да эльфов с Долгих фьёрдов постоянно за мошну щипают. С другой стороны, постоянные терки с орками и ушастыми — это разбрасывание своего семени по чужим народам. Другие племена, соответственно, „одаривают“ их. Законы войны ещё никто не отменял. Борг — под огонь, мужиков — под нож, баб и девок — под…, и так по кругу. В течение нескольких поколений или сотен лет. То-то он во мне ни орка ни эльфа не признал, насмотрелся видать: смесков там всех мастей хватает. Бурлит север, как котел бурлит».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долгие дороги сказок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долгие дороги сказок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Демьянов - Долгая дорога домой
Александр Демьянов
Александр Сапегин - Три войны
Александр Сапегин
Александр Афанасьев - Долгая дорога домой
Александр Афанасьев
libcat.ru: книга без обложки
Александр Сапегин
libcat.ru: книга без обложки
Александр Абердин
libcat.ru: книга без обложки
Александр Сапегин
libcat.ru: книга без обложки
Александр Сапегин
Александр Шкурин - Долгая дорога. Повесть
Александр Шкурин
Александр Сафонов - Долгая дорога домой
Александр Сафонов
Отзывы о книге «Долгие дороги сказок»

Обсуждение, отзывы о книге «Долгие дороги сказок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x