— Значит они рядом! — воскликнул старик и погрузился в тяжкие раздумья.
— Простите, почтенный старец, я вызвался вам помочь, но вы не ответили мне.
— Да, да…Добрый человек. Я очень благодарен вам за внимание, но я буду честен с вами: ваша доброта может вам повредить. В настоящее время я опасен для тех, кто обо мне заботится.
— Вы хотите сказать, что я должен бросить вас одного, неподвижно лежащего в лесу, чтобы вы умерли от голода, и холода. Неужели я похож на человека способного на такое? Впрочем, я и сам не верю в свое бескорыстие. Я предлагаю вам свою помощь в обмен на некоторую порцию правды. Согласитесь: я должен знать в какую историю впутываюсь.
— Это справедливо, — кивнул старик. — Я готов поделиться с вами рассказом, хотя опасаюсь, что он отпугнет вас от меня, как от заразной болезни.
— У меня лицо человека, умирающего от страха?
Старик наконец-то улыбнулся.
— Почему за вами охотятся и кто эти люди?
— Люди, разыскивающие меня, принадлежат Дому Фендуко — одному из самых влиятельных кланов Гэродо. А вот для того, чтобы сказать вам: почему они охотятся за мной — придется рассказать всю историю. Но мне бы тоже хотелось задать вам несколько вопросов: кто вы и как вас зовут, откуда держите путь?
— Зовут меня Льен Жарра, я служу у герцога Брэда и еду по его делам в Сафиру.
— Герцог Брэд — это неплохо, — задумчиво сказал старец.
— А ваше имя, почтенный человек, я могу узнать?
— Я — Пентамон, слуга Лесных Духов из братства Синего Клена, еще несколько месяцев назад был жрецом в Лесном Храме, неподалеку от Сафиры.
— Что же произошло?
— Пренеприятнейшая история, — тяжко вздохнул человек. В голосе его звучала смертельная усталость. — Новая история о старых как мир вещах: корысть, опасное честолюбие, предательство и лжесвидетельство. И я, самым постыдным образом, оказался замешанным в это дело.
— Что случилось с вами?
— В нашем городе, замечательном прекрасном городе, полном самых лучших из богатств: человеческими талантами, мастерством искусных ремесленников, гостеприимством и радушием, не поделили власть люди, именующие себя его отцами. Но что хуже всего: они впутали в свои игры священнослужителей, столкнули лбами представителей двух вероучений. А ведь раньше мы мирно уживались рядом.
Вкратце поведав мне о предстоящих выборах и политических распрях, о которых я уже сообщил, лесной жрец стал рассказывать о себе:
— Видите ли, молодой человек, в Сафире официальной религией стала общая с Ларотумом, вера в Верховного Бога Дарбо.
Я же — представитель старой исконной религии Лесных Духов, которая существовала на землях Гэродо с незапамятных времен. Но, увы, люди отвернулись от нашего вероучения. Их увлекли красивыми рассказами новомодные священники. И наши храмы стали пустеть, утратив былое влияние. Что ж, это испытание для слуг истинной веры. У братьев Синего Клена осталось несколько храмов, один из которых находится в городе, и два небольших монастыря, где они, уединившись от мирских забот, жили своей замкнутой общиной, не вторгаясь в мирские дела.
Братья Синего Клена — искусные врачеватели, и теперь я начинаю подозревать, что только это помогло нам просуществовать спокойно некоторое время до недавних гонений.
Фендуко было необходимо втравить нас в свои интриги. Для расправы с кэллом Атикейро, он изготовил поддельное письмо.
Будто оно было написано королем Тамелием к графу. Но Совету все надо было представить так, чтобы не возникло никаких сомнений. Поэтому он не поленился и разыграл целую партию.
Ему было необходимо чье-то серьезное свидетельство: братья Синего Клена в данном случае вызывали доверие. Получить нашу помощь он мог только в одном случае: если мы будем решительно настроены против Атикейро. Он подстроил несколько вещей, которые показывали полное нерасположение графа к нашей вере.
В свое время, уже давно, у графа умерла любимая дочка, и он винил наших жрецов в том, что они не смогли ее спасти. Он не захотел принять фатум-судьбу, и много страдал. Но этот крепкий человек справился с горем — у него появилось много других дочерей. И все же, у него были основания относиться к нам более чем прохладно. Граф поддерживал новых жрецов, считая их учение более прогрессивным.
Фендуко договорился с нами, что у нас, в лесном монастыре, расположенном близ Серебряной дороги, вы ведь знаете ее направление, не так ли, — она ведет в столицу Мэриэг — некоторое время пробудет для излечения от какой-то загадочной хвори один молодой человек. Обычно, мы не берем больных из города, предпочитая помогать путникам и бедному люду из окрестных сел, но кэлл Фендуко был любезен, и он нередко оказывал нам услуги — отец храма не мог ему отказать.
Читать дальше