Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]

Здесь есть возможность читать онлайн «Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 2018, Издательство: Мой Друг Фантастика, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
  • Автор:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Жанр:
  • Год:
    2018
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Четыре заключительных романа из цикла «Воплощения бессмертия».
Содержание:
5. Зеленая Мать (роман)
6. Возлюбивший зло (роман)
7. И навсегда (роман)
8. Под бархатным плащом (роман)

Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Позволь мне тебе помочь, – предложила Лила.

Пэрри мрачно улыбнулся:

– Ты не можешь, а если бы и смогла, то все равно не стала бы. Я готовлюсь к тому, чтобы покаяться и уйти из Ордена. Тогда, быть может, из меня уйдет зло.

– Ты не сделаешь этого, – доверительно сообщила ему дьяволица. – Сознание того, что я тебе предложила, делает твое желание еще более настойчивым, и тебе придется ему уступить.

– Да что ты такое предложила?! – вскипел он. – Пошлое соитие – в обмен на бессмертную душу?! А заниматься этим я смогу и со своей любимой женой – после того как покину Орден. Тогда мне не придется идти на компромисс со своей честью или с душой.

– Что ж, в пошлом соитии тоже есть своя прелесть, – заметила Лила. – Посмотри-ка на меня, а потом скажи, что тебя это нисколько не интересует.

Пэрри поднял глаза. Конечно же, дьяволица снова заявилась к нему голой. Все ее тело сияло и переливалось, как будто она только что искупалась в масле.

Понимая, что Лила обратит в ложь любое его возражение, Пэрри промолчал.

– И это далеко не все, что я тебе предлагаю, – продолжала она. – Я ведь сказала, что это еще только начало.

Пэрри знал, что ему следует взять свой крест и прогнать ее, однако не сделал этого.

– Ты предлагаешь проклятие, – коротко бросил он.

– Конечно, и его тоже. Но само по себе проклятие не так уж плохо. Да, я проклята и все же вполне довольна тем, что имею. Для тех, кто хорошо ему служит, Люцифер может быть великолепным Хозяином.

– Ты проклята навеки – без всякой надежды на искупление. Откуда тебе знать радость спасения…

– Ты имеешь в виду существование в высших сферах после смерти?

Пэрри снова на нее взглянул и сразу пожалел об этом. Теперь дьяволица еще больше приблизилась к нему, раскрыв объятия. Ее попытка соблазнить была очевидной, однако от этого вовсе не утрачивала своей силы.

– Ты не можешь произносить такие слова как «спасение» или «Рай»? – спросил он.

– Правильно. Так же как название твоей серебряной побрякушки и всего остального, относящегося к власти Другого. Иногда я правда использую эти слова, например, ангельский, но только совсем в ином смысле. Впрочем, в этом отношении у меня не больше ограничений, чем у тебя.

– Я могу говорить все, что мне угодно!

– Да ну?! Тогда попробуй-ка вот это. – Помолчав немного, она произнесла такое чудовищное ругательство, что Пэрри онемел от ужаса.

Лила улыбнулась:

– Что, слабо? Тогда возьмем что-нибудь попроще. Скажи «будь проклят *******».

– Не понял, что «будь проклят»?

– Одно из имен вашего божества из семи букв, которое я не способна произнести.

– Как я могу такое говорить! – воскликнул Пэрри и тут же понял, что она выиграла.

– Позволь объяснить, что еще я могу тебе дать. – Дьяволица шагнула к нему.

Пэрри схватился за крест.

– Постой, Пэрри! Так не пойдет! Ведь ты тоже не смог бы мне ничего показать, если бы я стращала тебя своим адским талисманом. Ты должен быть честен.

– С какой стати я должен быть честен с дьяволицей?

– Нельзя же быть честным только наполовину. Ты ведь знаешь, ограниченность – лазейка для зла.

Да, он знал это.

– И что из того?

Снова приблизившись к нему, дьяволица быстро обвила его руками. Пэрри старался не думать о красоте ее тела, понимая, что оно соткано из эфира.

– Ну вот, – промурлыкала она. – У тебя есть зеркало?

Зеркала были редкостью, однако у него имелось одно для исследований. Пэрри достал его.

– Взгляни-ка на себя.

Из зеркала на него смотрел какой-то незнакомый молодой человек.

– Ты околдовала меня!

– Нет, я только вернула тебе твой прежний облик. Теперь ты выглядишь вдвое моложе, чем на самом деле.

Пэрри оглядел свое тело, в котором чувствовалась легкость и сила.

– Сними свою рясу, – предложила дьяволица.

– Как, прямо перед…

Она засмеялась:

– Перед женщиной? Пэрри, ты ведь знаешь, что я не женщина! Я всего лишь злобный дух – можешь не обращать на меня внимания.

И снова Лила оказалась права. Одолеваемый любопытством, Пэрри сбросил тунику и взглянул на свое нагое тело.

Вместо тучного и морщинистого оно вдруг стало подтянутым и упругим.

– Теперь твое тело способно на то же, что и в молодости, – сказала Лила, подходя к нему вплотную и обнимая.

– Эй-эй! – Пэрри потянулся к своему кресту, однако его не оказалось на месте.

– Ты сбросил его вместе с рясой, – напомнила ему Лила. – Но не волнуйся

– я никому не скажу о том, чем мы тут с тобою занимались… – Дьяволица потерлась о его нагое тело. – Смотри, как быстро ты теперь на меня реагируешь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]»

Обсуждение, отзывы о книге «Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x