Отхлебнув вина, Альдир начал рассказывать о своем визите в замок Илар — о проржавленных дверях и сбитых ступенях, о колких замечаниях герцога Ролана и о величественном спокойствии герцогини Дагмары. Рассказал Альдир и о том, как не удалось ему произвести впечатление ученого человека. Набравшись храбрости, поведал он и о девушке с вишневыми глазами, о Ролановой дочке. О том, как не совладав с собой, поцеловал ее. А герцог, похоже, догадался…
— И с тех пор не идет она у меня из головы, братья, — Альдир опустил голову еще ниже. — Тоненькая, будто вишневое деревце в саду. Кажется, подует ветер, и сломается она.
— Что ж плохого в том, что ты полюбил, друг Альдир, — сказал Линдор. Альдир вяло махнул рукой:
— Так от этого все и приключилось. Я дыхание ее послушал, чувствую — болеет она. Там, в насквозь отсыревшем Иларском замке, немудрено чахотку подхватить. Я и говорю герцогу — мол, дочка Ваша чахнет, что же Вы не видите? Увозить ее надо из этой сырости. И предложил к нам в Лангаэллор. Так Ролан с палкой на меня набросился, говорит — ах, ты дочь мою умыкнуть хочешь? Уходи, и все. И никаких договоров.
— Что, так с палкой и пошел? — рассмеялись вокруг. — Вот уж такой прыти от него не ожидали! Стало быть, Ролан Иларский — мужик боевой!
Альдиру, однако, было не до смеха. Линдор участливо спросил:
— Так что ж, герцог-то совсем свою дочку не лечит? Менестрели в замке есть?
— Не любит он менестрелей, — ответил Альдир. — А дочку лечит какой-то… — он чуть не сказал "отравой", но вовремя поправился: — Какими-то медикаментами. Как только не залечил еще до смерти.
— Ну так пойдемте все вместе и скажем герцогу: или выдавай свою дочь за нашего Альдира, или мы штурмом возьмем Иларский замок! — воскликнул веснушчатый золотоволосый Дин, больше всех смеявшийся над рассказом о герцоге Ролане, набросившемся на Альдира с шестом. — Всем гарнизоном придем и встанем под стенами!
— Нет, это несерьезно, — возразил юноша с прямыми темными волосами и зелеными глазами северянина. — Таким способом мы не прибавим к себе доверия. Если и посылать, то не больше трех человек.
— Кириэль прав, — подумав, согласился Линдор. Юноша тут же вызвался:
— Я могу попробовать.
— И мы! — с энтузиазмом подхватил кто-то еще из молодых. — Кири нужна поддержка! А вдруг и на него герцог с палкой бросится?
— Нет, — неожиданно возразил молчавший до этого седой человек в белых с голубым одеждах. — Дело это непростое, к тому же глубоко касающееся Альдира. Так что лучше доверить эту задачу его ученику.
— Ну как же так, дар Элмор! — не унималась молодежь. — Пока-то Риль вернется!
— Последствия второго неудачного посольства исправлять будет гораздо труднее, — осадил горячие головы менестрель. Линдор, взяв со стула синий плащ, накинул его на понурые плечи Альдира:
— Не нужно нам другого начальника. Ты — Хозяин Лангаэллор, Альдир.
Рильмир уже знал, что дипломатическая миссия Альдира не завершилась успехом, и знал, почему. Альдир не стал передавать мыслью все подробности, чтобы лишний раз не волновать ушедшего в дозор ученика. Но Рильмир и так изрядно поволновался при мысли о том, как учитель доберется до крепости в таком состоянии духа. И теперь юноша, едва расседлав коня, спешил к своему названному брату.
Они были так непохожи на первый взгляд — могучий и кряжистый Альдир с лицом сурового воина, закаленного в боях, и стройный как юное деревце Рильмир с мягкими светло-русыми волосами, спокойной, приветливой улыбкой и застенчивыми ямочками на щеках. Но они были братьями и по оружию, и по духу. Те, кто знал их ближе, видели, как за юношеским обликом Рильмира проступают Альдирова стойкость и твердость. А суровое лицо Альдира временами трогала светлая улыбка его названного брата.
Скинув походную амуницию и кольчужный доспех с нагрудным щитом, Рильмир направился в кузницу. Все обитатели Лангаэллор знали, что если Хозяин часами не вылезает из кузницы, это значит, что либо у него очень хорошее настроение, либо очень плохое. И сейчас из кузницы шел дым — это Альдир прогонял дурные мысли, укрощая огонь и железо.
Славным кузнецом был Альдир Лангаэллорский, и из-под рук его могло выйти настоящее чудо, даже в виде простой вещи домашнего обихода. И украшал Альдир свои изделия коваными цветами, или сложным узором из ветвей и листьев, или фигурами диковинных зверей, а то и литерами из языка эстранди. Многое из того, что было кованого в Лангаэллор, сделал Альдир. И решетки для камина в трапезной выкованы были Альдиром, и были они в виде копий, обвитых плющом. Все гости, бывавшие в Лангаэллор, дивились на них.
Читать дальше