Steven Erikson - Deadhouse Gates
Здесь есть возможность читать онлайн «Steven Erikson - Deadhouse Gates» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Deadhouse Gates
- Автор:
- Жанр:
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Deadhouse Gates: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deadhouse Gates»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Deadhouse Gates — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deadhouse Gates», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
'How do you feel, Icarium?'
He moved slightly, winced. 'I–I am injured.'
'Aye. I'm afraid I gave away my last two elixirs, and so could not properly heal you.'
Icarium managed a smile. 'I am certain, as always, that the need was great.'
'You may not think so, I'm afraid. I saved the lives of two dogs.'
Icarium's smile broadened. 'They must have been worthy beasts. I look forward to that tale. Help me up, please.'
'Are you certain?'
'Yes.'
Mappo supported Icarium as he struggled to his feet. The Jhag tottered, then found his balance. He raised his head and looked around. 'Where — where are we?'
'What do you remember?'
'I–I remember nothing. No, wait. We'd sighted a demon — an aptorian, it was, and decided to follow it. Yes, that I recall. That.'
'Ah, well, we are far to the south, now, Icarium. Cast out from a warren. Your head struck a rock and you lost consciousness. Following that aptorian was a mistake.'
'Evidently. How — how long?'
'A day, Icarium. Just a day.'
The Jhag had steadied, visibly regaining strength until Mappo felt it safe to step away, though one hand remained on Icarium's shoulder.
'West of here lies the Jhag Odhan,' the Trell said.
'Yes, a good direction. I admit, Mappo, I feel close this time. Very close.'
The Trell nodded.
'It's dawn? Have you packed up our camp?'
'Aye, though I suggest we walk but a short distance today — until you're fully recovered.'
'Yes, a wise decision.'
It was another hour before they were ready to leave, for Icarium needed to oil his bow and set a whetstone to his sword. Mappo waited patiently, seated on a boulder, until the Jhag finally straightened and turned to him, then nodded.
They set off, westward.
After a time, as they walked on the plain, Icarium glanced at Mappo. 'What would I do without you, my friend?'
The nest of lines framing the Trell's eyes flinched, then he smiled ruefully as he considered his reply. 'Perish the thought.'
As it reached into the wasteland known as the Jhag Odhan, the plain stretched before them, unbroken.
Hood's sprites are revealed
the disordered host
Whispering of deaths
in wing-flap chorus
Dour music has its own
beauty, for the song of ruin
is most fertile.
Wickan Dirge
Fisher
The young widow, a small clay flask clutched in her hands, left the horsewife's yurt and walked out into the grassland beyond the camp. The sky overhead was empty and, for the woman, lifeless. Her bare feet stepped heavily, toes snagging in the yellowed grass.
When she'd gone thirty paces she stopped and lowered herself to her knees. She faced the vast Wickan plain, her hands resting on her swollen belly, the horsewife's flask smooth, polished and warm beneath the calluses.
The searching was complete, the conclusions inescapable. The child within her was … empty. A thing without a soul. The vision of the horsewife's pale, sweat-beaded face rose to hover before the young woman, her words whispering like the wind. Even a warlock must ride a soul — the children they claimed were no different from children they did not claim. Do you understand? What grows within you possesses. . nothing. It has been cursed — for reasons only the spirits know.
The child within you must be returned to the earth.
She unstoppered the flask. There would be pain, at least to begin with, then a cooling numbness. No-one from the camp would watch, all eyes averted from this time of shame.
A storm cloud hung on the north horizon. She had not noticed it before. It swelled, rolled closer, towering and dark.
The widow raised the flask to her lips.
A hand swept over her shoulder and clamped onto her wrist. The young woman cried out and twisted around to see the horsewife, her breath coming in gasps, her eyes wide as she stared at the storm cloud. The flask fell to the ground. Figures from the camp were now running towards the two women.
The widow searched the old woman's weathered face, seeing fear and … hope ? 'What? What is it?'
The horsewife seemed unable to speak. She continued staring northward.
The storm cloud darkened the rolling hills. The widow turned and gasped. The cloud was not a cloud. It was a swarm, a seething mass of black, striding like a giant towards them, tendrils spinning off, then coming around again to rejoin the main body.
Terror gripped the widow. Pain shot up her arm from where the horsewife still clutched her wrist, a hold that threatened to snap bones.
Flies.' Oh, spirits below — flies. .
The swarm grew closer, a flapping, tumbling nightmare.
The horsewife screamed in wordless anguish, as if giving voice to a thousand grieving souls. Releasing the widow's wrist, she fell to her knees.
The young woman's heart hammered with sudden realization.
No, not flies. Crows. Crows, so many crows -
Deep within her, the child stirred.
TRIBES OF THE SEVEN SUBCONTINENTS
Arak:Pan'potsun Odhan
Bhilard:east of Nenoth Odhan
Can'eld:northeast of Ubaryd
Debrahl:north regions
Dhis'bahl:Omari and Nahal Hills
Gral:Ehrlitan foothills down to Pan'potsun
Kherahn Dhobri:Geleen Plain
Khundryl:west of Nenoth Odhan
Pardu:north of Geleen Grasslands
Semk:Karas Hills and Steppes
Tithan:south of Sialk
Tregyn:west of Sanimon
SEVEN CITIES (Bisbrna and Debrand Language
(Selected Words)
bhok'arala:a squall of cliff-dwelling winged monkeys (common)
(bhok'aral:singular)
bloodfly:a biting insect
chigger fleas:windborne fleas of the desert
dhenrabi:a large marine carnivore
Dryjhna:the Apocalypse
durhang:an opiate
emrag:an edible cactus favoured by Trell
emulor:a poison derived from flowers
enkar'al:a winged reptile equivalent in size to a horse (very rare)
esanthan'el: a dog-sized winged reptile
guldindha:a broad-leafed tree
jegura:a medicinal cactus
kethra knife:a fighting weapon
Marrok:dry-season siesta
Mezla:vaguely pejorative name for Malazans
odhan:plains, wastelands
rhizan:a squirrel-sized winged lizard (common)
sawr'ak:a thin light beer served cold
sepah:unleavened bread
She'gai:a hot wind of the dry season
simharal:a seller of children
tapu:a food-hawker
tapuharal:a seller of goat meat (cooked)
tapusepah:a seller of bread
taputasr:a seller of pastries
tasr:sepah with honey
telaba:a sea cloak of the Dosii (Dosin Pali)
tralb:a poison derived from mushrooms
White Paralt:a poison derived from spiders
PLACE NAMES
Aren:Holy City and site of Imperial Headquarters
Balahn(Battle of)
Bat'rol:a small village near Hissar
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Deadhouse Gates»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deadhouse Gates» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Deadhouse Gates» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.