Над одной из столичных улиц, не так уж далеко от центра, туда как раз доносится аромат из знаменитой кондитерской, стоит большой, но несколько несуразный трехэтажный дом. Садика, а там более парка у дома нет, да и район считается так себе, но на втором этаже дома над улицей нависает большой балкон. Над ним натянут тент, чтобы прикрыть от палящих лучей Андао сидящих на нем за вечерним чаем дам.
Дам двое, они примерно одного возраста чем–то похожи друг на друга. У обоих длинные темные распущенные волосы, они явно одеваются в одного и того же портного, и еще дамочек объединяет надменно–холодное выражение холеных лиц. Сразу видно собрались две ведьмы и обсуждают свои тяжелые проблемы, пьют чай и отдают должное изделиям великого кондитера.
В одной из дамочек Одрик без труда узнал бы свою тетушку Хелли, а другая вызвала бы приступ страха у его официальной невесты — ассы Анны, поскольку была мамочкой ее тела и носила имя ассы Галенгейры. Она была как всегда бледна, лихорадочно румяна, и теребила тонкими трепетными пальчиками, лежащую на столе салфетку.
Тетушка Хеллана с удовольствием разглядывала свою давнюю подругу. «А Гели то сдала, вон кожа да кости остались, и глазки так и бегают. И седина появилась… А от щек прикуривать можно.» Мамочка тела Анны тоже в долгу не осталась: «Хелли располнела. Вон, щеки–то так и лоснятся. Седина уже и через краску пробивается, а по платьям сразу видно, что дела–то у нее идут совсем не так, как ей хотелось бы, фасон то прошлогодний и подол уже пообтрепался. Вон и большая часть дома в наем сдана, себе всего пол этажа оставила.»
— Милая Хелли, я слышала, что ты успешно сбыла с рук свою младшую дочурку? «И как только умудрилась пристроить свою малахольную?»
Обе женщины мило улыбнулись друг другу…
— Ах, Гели, я хотела втюхать свою младшенькую племяннику, они два сапога пара. Он такой же двинутый.
— И как ты это собиралась сделать? Близкородственные браки не приветствуются.
— Ну, ты забываешь про мои связи, дорогая подруга. У меня все везде схвачено. Ах, если бы ты знала, кто бывал у меня в клиентах.
— Да, многие у тебя побывали… И не сосчитать!
— Но видишь, на любой товар найдется свой купец. Она подобрала себе какого–то мелкого сейна. Я наводила справки, говорят он страшный бабник и балабол, у бедненькой Лотти всегда был плохой вкус.
— Да, да…бедная Лотти. «Хотя хуже твоего вкуса и представить нельзя».
— Но ты знаешь, мне потом письмо пришло. Племяш, оказывается, свадьбу ей устроил, все чин по чину, как полагается. И даже усадьбу прикупил, где сейчас дом по ее планам обустраивается.
— На чье имя он все записал? Не совсем же он тронутый!
— А вот этого я не знаю. Только там все делается по ее желаниям, Одрик там почти не появляется.
— Странно как–то. А еще говорят, что в Качаваче у населения высок дух прагматизма.
— Да….
— Я так поняла, что твоя младшенькая каравачское подданство приняла.
— Причем сразу, на следующий день! И некоторый полковник тому поспособствовал.
— И это означает, что Лотти сейчас прямая наследница своего кузена. Ты никогда об этом не думала, Хелли? Это, конечно, пока он сам либо не женится, либо просто так дитё не приживет…
— Гели, я как–то не смотрела на вопрос с этой стороны.
— А ты посмотри, посмотри…. Но не очень долго, у них сейчас такой возраст, что в момент…
— Ты права, я подумаю….Тебе еще подлить чая?
— Да, конечно, чай у тебя просто великолепный. «И как можно его заварить так, что пить просто невозможно…»
— А я слышала, Гели, что твоя дочка пропала? Неужели это правда? Я так тебе сочувствую… — «Я ж говорила тебе, чтоб не возилась с этим пророчеством, а просто нарожала себе дочерей, но тебе все власти хотелось, вон теперь и сиди одна.» Хеллана сочувственно покачала головой и пожала тонкие пальчики подруги.
— Гадалка сказала, что с ней все в порядке… — «Вот тебе, чтобы не злорадствовала.» — А я слышала, что твоя старшенькая решила принять в ваш род кого–то юношу? — «Интересно и кого это твоя сколопендра себе нашла?»
— Да, у моей старшенькой всегда был хороший вкус, она выбрала себе юношу из Великого Дома, — Галенгейра недоверчиво подняла одну бровь. — Правда из его младшей ветви… — Поправилась Хеллана.
«Да, как же кому твоя дочурка нужна, то же мне из Великого дома… да это наверняка какой–нибудь младший сын какой–нибудь из троюродных сестер. Все остальные то, давно просватаны…» асса Галенгейра мило улыбнулась подруге.
Читать дальше