Юлия Галанина Array - Мельин и другие места

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Галанина Array - Мельин и другие места» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, 2005 г., Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мельин и другие места: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мельин и другие места»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник «Миры Ника Перумова. Мельин и другие места» составлен из рассказов победителей литературного конкурса «Изумрудный дракон. Незаконченные сказания», проводившегося на интернет-портале «Цитадель Олмера» при участии журнала «Мир фантастики».

Мельин и другие места — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мельин и другие места», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Берель был неплохим бойцом, и все, что ему требовалось, так это задержать вырвавшегося вперед предводителя Черных Гномов на несколько мгновений, но он не сумел — гном перекинул топор в защитную позицию, будто ожидая его атаки, а когда Берель повторил его движение, резко прыгнул вперед. Светловолосый воин все же успел нанести удар, но слишком слабо, а тяжеленный топор с невероятной скоростью взлетел и опустился, разрубив прочнейший хауберк. Берель упал, не издав ни звука.

«Еще один. И сколько еще их будет? Не пора ли принять неизбежное?»

Сколько их еще будет…

— Хорошо.

Какой-то неимоверно далекий крик, словно последняя попытка удержать его от последнего шага, но… Он прав, хватит платить чужими жизнями за свое упрямство, тем более что в нем уже нет никакого смысла. Участь его предопределена уже давно, и отчаянное сопротивление — не более чем страх, который больше не нужен. Прошла пора страха — настало время ужаса.

«Я принимаю Тебя»

* * *

— Стоять! Это не ваш бой! — непередаваемо-грозный окрик Олмера напугал Санделло больше, чем ледяная тяжесть руки на плече. Еще миг назад Вождь был прежним (хотя, конечно, далеко не тем, что год назад), и вдруг его не стало. Горбун глядел на фигуру, шагавшую навстречу Черному Гному в белоснежной кольчуге, и не узнавал ее: это был уже не человек, но Некто, облаченный во Тьму. От фигуры исходила такая давящая мощь, что Санделло невольно попятился, прикрывая глаза, словно от яркого света, вот только света тут не было и в помине.

Олмер поравнялся с Черным Гномом, и тот, не медля ни секунды, вскинул топор в могучем замахе, способном, казалось, раздробить скалу, но так и не нанес удара — меч Эола Темного Эльфа, вынесясь вперед быстрее молнии, пламенной полосой перечеркнул мифриловую броню, глубоко погрузившись в грудь противника.

Над головой грянуло так, словно небо разлеталось на куски от удара самого Эру Илуватара, решившего спуститься в этот несчастный мир. Гном упал беззвучно, а Ол… нет, Он, стоя над телом поверженного врага, медленно произнес какие-то слова, столь страшные и мрачные, что Санделло едва не потерял сознание от звучавшей в них неимоверной Силы. Нечеловеческий голос ломал волю точно лавина тонкие деревца, невозможно было даже помыслить о том, чтобы не подчиниться ему. Вождь стоял и говорил, и плащ его, казавшийся громадными черными крыльями, колыхался в такт словам; а потом Он обернулся, взглянув прямо на Санделло, и горбун упал на колени — на миг среди складок капюшона промелькнуло лицо Олмера, того, прежнего Олмера, но с глазами кого-то другого. И увидев эти глаза, он понял, кто сейчас перед ним, хоть никогда и не видел его, а поняв, заплакал. Слезы катились по щекам, катились глупо и молча, но неостановимо. Что-то глубоко внутри, там, где еще жила нелепая, почти детская надежда, оборвалось при виде этих торжествующих и совершенных глаз, глубоких, словно бездна и мертвых, как его вера. А потом капюшон заполнила тьма, и Тот, Кто Вернулся, спокойно и неспешно прошел мимо плачущего Санделло. Прошел молча, лишь на миг задержавшись возле помертвевшего Отона и негромко произнеся:

— На сегодня хватит. Отводи войска.

* * *

Тысячи костров — причудливый узор на агатовом ковре. Тысячи голосов — хор, поющий о смерти и крови, и немного о памяти — памяти тех, чья песня уже окончена. Никто не ждет рассвета, ибо нет его больше, но чего-то ждут. Разлито в воздухе предчувствие беды, столь острое, что, кажется, чувствуешь его кожей, и единственное, что делает ожидание легче — плечо верного товарища.

Воины сидят вокруг костров, передавая по кругу походную кружку. Хазги и ангмарцы, хегги и истерлинги, ховрары и басканы — разные, и все же одинаковые. Кто-то рассказывает соседу о сшибке с неуязвимыми воинами в белых латах, кто-то вспоминает павших товарищей, кто-то и вовсе молчит, погрузившись в свои мысли, но все как один понимают, что что-то готовится. Назревает. Потому время от времени и поднимаются к черному небу тревожные глаза, словно ища у него ответа. Но оно молчит. Молчит недобро — как и положено в недобрые времена.

Тысячи костров — словно свечи за упокой тем, кто греется возле них. Тысячи голосов — один тревожный напев, пронизанный неистребимой надеждой. Таковы уж все люди: пока живут — надеются.

Но что-то готовится.

Что-то назревает.

* * *

Санделло пытался пересилить себя и уйти, но ноги словно бы перестали ему подчиняться. Уже который час он стоял у Его шатра, сам не зная, чего ждет. Приказа? Чуда? Смерти? Это было бы, пожалуй, лучше всего, потому как горбун просто не представлял, что делать дальше. Все происходящее перестало иметь смысл, когда от Его руки пал тот Черный Гном. В тот миг сгорела последняя мечта Санделло, и тогда же сгорела их свобода, за которой они и шли сюда. Что будет завтра? Он не знал, да и какое это теперь имеет значение? Исход у будущего один, и остается или покончить с собой, или просто ждать утра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мельин и другие места»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мельин и другие места» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юлия Галанина - Да, та самая миледи
Юлия Галанина
Юлия Галанина - Принцесса лилий
Юлия Галанина
Юлия Галанина - Мельин и другие места
Юлия Галанина
Юлия Галанина - Побег из преисподней
Юлия Галанина
libcat.ru: книга без обложки
Юлия Галанина
libcat.ru: книга без обложки
Юлия Галанина
Юлия Галанина - Трое из Города
Юлия Галанина
Юлия Галанина - Пропавшая шпага
Юлия Галанина
libcat.ru: книга без обложки
Юлия Галанина
Юлия Галанина - Лето, как лето
Юлия Галанина
Отзывы о книге «Мельин и другие места»

Обсуждение, отзывы о книге «Мельин и другие места» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x