Тем временем в яффский замок прискакал измученный гонец и, добившись встречи с королем, сообщил, что к Яффе движется большой караван.
— Богатейший караван из Египта, — уверял гонец, блестя глазами, словно ему уже довелось погружать руки во вьюки с восточными сокровищами и он жаждал этого снова. — Почти без охраны. Они идут к Яффе, потому что не знают, что город в наших руках... В ваших руках, государь.
— Ты уверен в том, что говоришь? — гневно спросил Ричард, покосившись на оруженосцев, мол, несите доспехи и оружие.
— Конечно, государь. Я сам видел.
— Сколько верблюдов?
— Больше десяти, — ответил солдат, посмотрев на свои руки.
— Сколько было верблюдов, я спрашиваю.
— Да я, государь, умею считать только до десяти. Такого числа, сколько их там было, я не знаю.
Король Англии хмыкнул и оглядел свои огромные лапищи.
— Ну ладно. Если все окажется так, как ты сказал, получишь золотую монету... Доспехи и оружие мне! — и тут же забыл о своем обещании одарить воина.
В седло сели все рыцари, кто оказался в состоянии, — предвкушение богатой добычи прогнало хмель у самых ленивых — и уже в вечерней полутьме отряд налетел на лагерь египетских купцов. Те с комфортом расположились всего в пяти милях от города, между двух низеньких скал, похожих на холмы, у костров, где жарилась баранина. Они даже не сопротивлялись, безропотно позволили порубить своих немногочисленных охранников, а потом подняли усталых верблюдов и повели караван в Яффу. Пред светлые очи короля Ричарда Львиное Сердце, которого сирийцы уже давно называли просто Англичанином и только шепотом, словно демона зла.
Во дворе замка тюки с товарами были развязаны, тонкие полотна, шелк, куски ароматных смол, изделия из кости, дерева, камня, стекла и золота, специи и драгоценное оружие разложены грудами. Купцов ограбили до нитки, содрали даже красивую, удобную походную одежду, но, поскольку те не сопротивлялись, отпустили живыми. Король Англии с удовольствием оглядел доставшееся ему богатство и приказал нести в свою опочивальню.
В те времена вся казна государства хранилась обычно в опочивальне государя или уж, в самом крайнем случае, в покоях по соседству, под присмотром камерария.
Война шла своим чередом, и солдаты, хоть и ворчали, что их заставляют таскаться по пыльным, каменистым дорогам Сирии то туда, то обратно, все же не видели в этом ничего дурного. Такое положение дел было для них нормальным. А если учитывать, что почти в каждом взятом городе или замке они урывали клочок добычи, жаловаться и вовсе было не на что.
Правда, многие из них гибли. Но уцелевшие лишь опрокидывали чарочку в память погибшего, отстаивали краткую мессу, придуманную священником специально для солдат, способных проявлять благочестие не больше десяти минут в день, — и все.
Отбив Яффу, Ричард оставил там многочисленный гарнизон и отправился на юг. Он захватил Аскалон (с трудом, положив несколько сотен своих солдат, которых у него оставалось все меньше), Газу, а затем и Дарум. К тому времени Саладин отступил от Дарума к Иерусалиму, по пути укрепив Вифлеем, уверенный, что христиане ринутся туда, в городок, священный для каждого, кто верит в Христа.
Но король Английский и не подумал повернуть на восток. Зачем ему был нужен этот маленький захиревший городок, который, впрочем, и тысячу двести лет назад представлял собой всего лишь сельцо, знаменитое разве что святым плотником! Города на побережье были важнее и со стратегической, и с политической, и с экономической точек зрения. Туда прибывали галеры торговцев, там могли стоять крупные гарнизоны, там можно было собирать самые большие налоги. Кроме того, вдоль морского берега тянулась полоса плодородной земли, там же располагались и самые богатые поселения. В этих краях земля давала не один и не два, а целых три урожая, круглый год, так что войска, стоявшие в городах, можно было бы снабжать местной провизией, буквально растущей за стенами.
Ричард мечтал завладеть всеми городами сирийского побережья — от Дарума на юге до Аскалона на севере. А может, даже и до самого Константинополя.
Король приказал согнать пленных и местных жителей, и те под угрозой голода и смерти быстрее, чем это было возможно, возвели новые укрепления вокруг Аскалона, Газы и Дарума — валы и низкие каменные стены, сложенные на скорую руку, но добротно. Казалось, все шло хорошо, но скоро государь Английский стал понимать, что Саладин, как ни крути, все-таки сильнее его. И не потому, что он более талантливый военачальник, не потому, что умнее или дальновиднее. Просто он может набирать воинов по соседству, в Египте, а Ричарду за подкреплением придется плыть через все Средиземное море. Кроме того, противник не будет ждать, пока он наберет в Англии новую армию.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу