Тассельхофф, Гизелла и Вудроу находились на борту корабля; Гизелла продолжала настаивать, чтобы называли его не иначе, как "остроносой смертью". Позади к единственной мачте была прикреплена ее повозка, ибо не нашлось больше ничего, за что можно было закрепить веревку. Коней привязали к той же мачте и стреножили, чтбы животные не бродили по палубе. Они дико вращали глазами и раздували ноздри при каждом толчке. Успокоить их не удавалось даже Вудроу.
— Итак, отчаливаем, — отрывисто объявила Гизелла. — Пусть кто-нибудь приведет эту посудину в движение.
Вудроу выглядел малость смущенным.
— Я вырос на ферме, мэм. И ничего не понимаю в управлении кораблями. Я-то думал, вы знаете, как это делается…
— Я? — запищала она. — Гномы не переваривают воду!
— Что-то не заметно, — вмешался Тас. — Мой друг Флинт… вы же помните его? Так вот, не так давно с ним приключился небольшой лодочный инцидент. Видите ли, Карамон (это самый крупный из моих друзей, воин) пытался голыми руками выудить из воды рыбину, а лодчонка была совсем крохотной, оттого и перевернулась; Флинт же не умеет плавать, и когда Танис выловил его за воротник, лицо Флинта успело приобрести неестественный синюшный цвет! Флинт говорил, что это от нехватки воздуха, а мне кажется — он настолько рассвирипел. После этого случая гном подхватил простуду.
— Плохо, — сказал Вудроу. — И что же он делал со своей фобией?
— Флинт говорил, что помогает держаться от кендеров по возможности дальше, — неохотно пробормотал Тас. Гизелла не удостоила рассказ Таса вниманием.
— Насколько он может быть тяжел в управлении? Просто поднять парус, — рассуждала она, указывая на кусок белой парусины, обмотанный вокруг прочной, обтесанной деревянной балки, заостренной к краям, — а тогда лодка отвезет тебя, куда прикажешь. Я права?
Вудроу нахмурился.
— Не думаю, что это настолько просто, госпожа Хорнслагер.
— Никто даже не побеспокоился спросить у меня, не знаю ли я. как плавать на кораблях, — раздраженно выдал Тас в самый разгар беседы.
— Ну и, знаешь? — недоверчиво переспросила Гизелла.
— Конечно! — воскликнул кендер, безмерно довольный, что все внимание теперь приковано к нему. — Я всю жизнь плавал на лодках с дядюшкой Трапспрингером.
Счастливый Тас шмыгнул мимо Гизеллы, обхватил руками мачту и, усмехаясь, принялся раскачиваться вокруг нее.
— Ты не слишком согрешила против истины, Гизелла, — сказал он, положив руку на деревянную перекладину с обмотанной вокруг парусиной. — Ты прикрепляешь эту штуку — она зовется реей — вот сюда, на мачту, а потом на ней натягиваешь парус. Но управлять надо не им, а теми палками, что торчат из бортов на киле.
— Мне всегда казалось, что эти «палки» располагаются на корме и зовутся веслами, — кротко заметил Вудроу.
— Я знаю, но пытаюсь все несколько упростить для Гизеллы, — осадил его взглядом Тас. — Я думал, ты ничего не понимаешь в кораблях…
Вудроу поспешно воздел обе руки.
— Не понимаю. Прости.
— Тогда все в порядке, — закончил объяснение Тас. — Все, что нам нужно сделать — определить, откуда дует ветер, поймать его парусом и направить нос корабля на восток. Рано или поздно мы просто обязаны наткнуться на берег.
Тас облизал палец и неуверенно подставил его под ветерок, повертел его так и эдак, снова обслюнявил, а затем воздел его так высоко, куда едва смог дотянуться.
Гизелла придвинулась к Вудроу поближе.
— Что это он делает? — тихонько спросила она.
— Кажется, пытается определить, откуда дует ветер, — прошептал в ответ Вудроу, боясь, что его слова могут достичь ушей кендера.
— Похоже, ветер с севера, — наконец заключил Тассельхофф. Он повернулся к Фонду, который вместе с полудюжиной овражных гномов вызвался поработать палубным матросом у "госпожи с чудесными волосами". В данный момент палубные матросы, перегнувшись через борт, увлеченно наблюдали за пузырьками пены на гребнях волн.
— Фонду, построй команду.
Фонду пробурчал что-то невразумительное и принялся парами оттаскивать соплеменников от бортов, толкая их в сторону повозки. После того, как их спины упирались в бок повозки, они образовывали некое подобие линии, почти прямой.
Заложив руки за спину, Тассельхофф прошелся вдоль шеренги. Один из овраж-
ных гномов — Фонду звал его Боксом — залез в ухо пальцем и рассеянно ковырялся в нем до тех пор, пока не попал на глаза Тассельхоффу.
— Прекрати немедленно! — набросился на него кендер, напустив на себя вид свирепейшего из морских капитанов. — Вы не должны и помышлять ни о чем подобном на построении! Это морской корабль, и вы обязаны вести себя, как подобает настоящим морякам.
Читать дальше