Мари Кирхофф - Кендермор

Здесь есть возможность читать онлайн «Мари Кирхофф - Кендермор» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кендермор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кендермор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…
На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).
Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером. Это связано с правилами составления имен у кендеров. Trapspringer — это его имя, а кендерские имена по правилам не переводятся.

Кендермор — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кендермор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он не представлял себе, что должно делать дальше, а потому сел в сторонке и стал наблюдать. Перед ним заняла очередь уйма народу, включая супружескую чету, излагавшую свои жалобы в данный момент.

— Я сказала: " Это особые камни — агаты, аметисты, кровавые рубины — я их коллекционирую, потому не смей к ним прикасаться!", — рассказывала жена, кендер, чей возраст не поддавался оценке из-за обилия морщин на лице, хотя руки выглядели гладкими, детскими. — И что же он?

— Он к ним притронулся, — предположил мэр.

— Не только притронулся! Он положил драгоценные камешки в свою камнедробилку! — На ее лице отразилась смесь возмущения и крайнего изумления.

— Во что? — переспросил озадаченный мэр.

— Понимаете ли, — оживленно вмешался муж, — все, кому я говорю о камнедробилках, не понимают, о чем речь.

Как и жена, он был неопределенного возраста. Пряди грязно-каштановых волос выбивались из-под туго затянутого на макушке жгута, отчего голова казалась неприбранной. Картину завершала жиденькая бородка, совсем необычная для кендера.

Муж подошел поближе к Скамье Власти и обратился непосредственно к мэру.

— Вы помните историю о легендарной камнедробилке гномов-механиков, длинную и очень интересную? Камнедробилка — цилиндрическое устройство, приводимое в движение рычагом — использовалась для перемалывания камней в песок. Нет, я вижу, вы не слыхали этой истории. Многие эксперты полагают, что во все времена камнедробилки играли основополагающую роль в развитии техники; именно благодаря им мы видим мир таким, какой он есть. Да никто из нас, не появись камнедробилок, не жил бы сейчас! Многие этого не знают, но…

— Зато я знаю! — ощерилась жена, зажав ладонями уши. — Я все это слышала миллион раз, особенно после того, как это чудовище обращало в пыль очередную порцию моих драгоценных камешков!

Мужчина повернулся к жене.

— В том, что твои камешки перемололись, моей вины нет, — начал оправдываться он. — Ты бросила их на видном месте, а я решил спрятать их от посторонних глаз в камнедробилку. Только на следующий раз, когда перемалывал несколько камешков, совершенно забыл, что твои драгоценности внутри.

— На видном месте, говоришь? Они были заперты в двойной шкатулке и спрятаны под половицей у камина! — взорвалась женщина и бросилась на мужа с кулаками.

— Вот именно! — воскликнул он, потирая руки и отодвигаясь от разъяренной фурии. — Любой дурак знает, что следует заглянуть под половицу! Но никому и в голову не придет искать драгоценности в камнедробилке! Вы так не считаете, Мэр?

— А? Что? — вскинулся Метвингер, виновато выглядывая из-под стола. Спор супругов показался ему чрезвычайно утомительным, но тут его внимание привлекли сверкающие пряжки на сапогах советника Барлоу Пустозвона. — Ах, да. Очевидно, что один из вас должен заинтересоваться увлечением другого. Мне кажется, коллекционирование камешков — не самое умное занятие для женщины, чей муж собирает камнедробилки.

Мэр собирался было предложить выход из ситуации, когда, к его удивлению, супруги хором воскликнули:

— Замечательная идея!

Взявшись за руки, они направились к двери в дальнем конце комнаты, хотя голоса их отчетливо слышались даже когда они начали спускаться по лестнице.

— А теперь, дорогой, тебе стоит подумать над новым хобби, — звучал радостный голосок жены. — Ведь мои драгоценности чего-то да и стоят?!

— Они бесценны, милая! Хотя камнедробилки — самое надежное капиталовложение…

Но у совета были и другие дела. Когда, вытирая со лба испарину, в дверь вломился кендер с полной тачкой кирпичей, Финес поднял голову. Кендер принялся жаловаться на соседа, который выбрасывает в окно кирпичи, а они попадают прямо к нему, живущему этажом ниже. Казалось, ему и в голову не приходит, что кирпичи можно использовать для его же блага. Оказалось, они не задерживаются у него в доме, а проваливаются через прохудившийся пол вниз. Бедняжке приходится каждый раз с боем забирать их у нижних соседей.

Финес позволил голове плавно скользнуть вниз и немедля погрузился в сон.

— Эй, где мои сапоги? — вдруг спросил Барлоу Пустозвон. Его нос с багровыми прожилками, слегка притрушенный мукой, повернулся в сторону мэра, сидевшего по правую руку на Скамье Власти.

— Ой, — пробормотал мэр Метвингер, с удивлением обнаруживая меховые сапоги в одном из многочисленных кошелей. — Наверное, ты положил ноги на мою одежду, а сапоги каким-то образом сползли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кендермор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кендермор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мари Аннетт - Темная буря (ЛП)
Мари Аннетт
Мери Кирхофф - Тяга к странствиям
Мери Кирхофф
Марианна Крамм - Твоя Мари. Призраки
Марианна Крамм
Марианна Крамм - Твоя Мари. Неубиваемая
Марианна Крамм
Марианна Крамм - Твоя Мари
Марианна Крамм
Мария Бикбаева - Мари
Мария Бикбаева
Отзывы о книге «Кендермор»

Обсуждение, отзывы о книге «Кендермор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x