Мари Кирхофф - Кендермор

Здесь есть возможность читать онлайн «Мари Кирхофф - Кендермор» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кендермор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кендермор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…
На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).
Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером. Это связано с правилами составления имен у кендеров. Trapspringer — это его имя, а кендерские имена по правилам не переводятся.

Кендермор — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кендермор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но наблюдатели продолжали рассматривать его и улыбаться.

Тас нетерпеливо вгляделся за их спины, первый раз обратив внимание на окружающую его местность. Он открыл рот и чуть было не лишился последних сил для сопротивления при виде помадковых деревьев, мятных изгородей, имбирных домиков со ставнями из крекеров и крышами, которые вместо черепицы устилала шоколадная стружка.

Именно огда Тас почувствовал еще один мощный рывок за ноги; еще несколько сантиметров его туловища растворились в портале. Беспорядочно замахав руками, он наконец закричал:

— Пожалуйста, помогите мне! Человек, который хочет меня убить, сейчас пытается протащить меня обратно через эту дверь! Пожалуйста, поторопитесь и подержите меня!

"Как любопытно!" — подумали сразу трое кендеров. Они вцепились в протянутую руку Тассельхоффа, но их сил явно не хватало, чтобы освободить его из стены. Но, к облегчению Таса, он перестал соскальзывать в портал, хотя продолжал чувствовать усилия Дензила, который дергал его за ноги.

Волнение быстро передалось толпе. Среди собравшихся любопытствующих был и Трапспрингер Лохмоног. Наконец он узнал своего заблудшего племянничка.

— Тассельхофф! — кричал он, пробивая себе путь к юноше. — Так вот ты где, малолетний преступник?! Что, именем Кринна, ты делаешь в Мармеладсбурге, когда тебе полагается быть в Кендерморе и готовиться к свадьбе?!

— Дядюшка Трапспрингер! — закричал племянник, вне себя от изумления. Несмотря на нависшую опасность, тем более что помочь делу кендер не мог, он широко улыбался при виде любимого дядюшки. — Не ожидал тебя тут встретить. Если уж быть откровенным, себя я тоже здесь обнаружить не ожидал, где бы это «здесь» не находилось. К слову, мне следует извиниться перед тобой. Ведь это по моей вине тебя посадили в тюрьму.

— Тебе нужно кое-что мне объяснить, молодой человек, — сурово молвил кендер и грозно помахал племяннику пальцем. Он сделал паузу и посмотрел на половину тела Тассельхоффа, распластавшуюся по земле. — Ну-ка встань, когда с тобой старший разговаривает!

Тассельхофф сцепил зубы, сдерживая очередной рывок.

— Не могу, дядюшка. Я не могу сейчас объяснить, — крякнул он от натуги, — но, кажется, меня затягивает в этот портал. Я был бы безмерно благодарен, если бы ты вытянул меня оттуда.

— И какую еще проблему ты приобрел на свою голову в этот раз? Ты всегда был специалистом по нахождению проблем, так ведь?

Трапспрингер щелкнул языком и сдавленно хихикнул.

Дензил рванул Тассельхоффа за ноги еще сильнее, и Тас растерял остатки терпения.

— Давай не будем сейчас, дядюшка!

Трапспрингер тотчас же посерьезнел.

— Наверное, ты прав. Два прошедших месяца тебя разыскивал весь Кендермор, и они непременно повесят меня, если я снова позволю тебе ускользнуть прямо у меня из-под носа. Хватайте его, живо! — завопил он.

Дюжина кендеров с трудом пробралась к Тасу. Их руки обхватили его запястья, вцепились в остатки туловища, держались друг за друга и шарили по земле в поисках чего-нибудь неподвижного. В скором времени целая шеренга кендеров дергала, тянула верхнюю половину туловища Таса из портала.

Обеими ногами Дензил уперся в книжный шкаф по ту сторону врат. Он связал лодыжки кендера ремнем, другой конец которого четырежды обмотал вокруг кисти. Ухватившись за нее свободной рукой, он напрягся и что есть сил оттолкнулся ноющими от напряжения ногами. Тело кендера преодолело по крайней мере еще три дюйма на пути обратно.

— Ты будешь моим, кендер, — захохотал Дензил, разминая затекшие пальцы в предверии последнего усилия.

В этот момент воздух Мармеладсбурга наполнился летящими кусочками и осколками сладостей, сахарными кристаллами и коричной пылью. Многие кендеры принялись чихать и отпустили Тассельхоффа, нещадно растирая руками глаза, чтобы хоть что-нибудь разглядеть.

А потом прямо над лужайкой перед домишкой Мармеладки возник яркий фиолетовый вихрь. Он извивался, корчился над землей, вырывая целые клочья из аккуратного и любовно ухоженного газона. С нескрываемым любопытством наблюдали кендеры за тем, как воронка двигалась к их домам, швыряя им в лицо острые, как лезвия, осколки леденцов.

Из мармеладкиного дома поспешно выскочила Дамарис. В ее руке была зажата веточка, отломанная от сахарного куста.

— Что происходит? — вопрошала она, с наслаждением облизывая липкие пальцы. Мармеладсбург определенно пришелся по вкусу Дамарис. Сквозь пелену она смогла рассмотреть Трапспрингера, который что есть сил тянул кого-то за руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кендермор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кендермор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мари Аннетт - Темная буря (ЛП)
Мари Аннетт
Мери Кирхофф - Тяга к странствиям
Мери Кирхофф
Марианна Крамм - Твоя Мари. Призраки
Марианна Крамм
Марианна Крамм - Твоя Мари. Неубиваемая
Марианна Крамм
Марианна Крамм - Твоя Мари
Марианна Крамм
Мария Бикбаева - Мари
Мария Бикбаева
Отзывы о книге «Кендермор»

Обсуждение, отзывы о книге «Кендермор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x