Мери Кирчофф - Его Величество Флинт

Здесь есть возможность читать онлайн «Мери Кирчофф - Его Величество Флинт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Его Величество Флинт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Его Величество Флинт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда друзья Флинта Огненного Горна разошлись в разные стороны из Утехи, поклявшись встретиться вновь спустя пять лет, сам гном не торопился отправляться в путь. И неизвестно, сдвинулся бы он вообще с места, если б не получил тревожные вести из родного города Хиллоу. Оказалось, что горные гномы дерро, многие века бывшие непримиримыми врагами гномов холмов, сделали город одним из перевалочных пунктов для перевозки каких-то товаров. Но Флинт ещё не знает, что за товары и кому в действительности продают дерро...

Его Величество Флинт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Его Величество Флинт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Флинт взвыл:

– Ну, конечно же, оно не работает! Это же просто торба с грязь… – Флинт вздохнул и собрал все свое терпение в кулак. – Номскул, откуда взялась эта жидкость?

– Это все, что Король хотеть знать? – спросил Номскул. – Это просто быть кишки Зверя. – он потянул Флинта к останкам Падальщика и указал на что-то. – Видеть та куча гноя? Твоя сказать, чтобы они резать, они докопаться до эта пакость!

– Должно быть, как мешок с ядом у змеи. – предположила Периан. – Как же нам избавиться от остатков туши, чтобы не повредить взрывной орган?

Флинт, задумавшись, почесал бороду.

– Дай мне свой кинжал, Периан. – попросил он горного гнома. Периан озадаченно вытянула клинок из-за пояса и положила его в раскрытую ладонь Флинта. Он присел и протянул оружие к слизи.

– Ты что там собираешься делать с моим кинжалом? – возмутилась Периан.

– Дай мне один момент. – мягко ответил Флинт. Внезапно крутанув запястьем, он отправил шипящий комок слизи подальше от себя, на грязный пол. Раздался громкий хлопок, будто взорвался фейерверк, и вверх потянулась тонкая струйка густого ядовитого дыма. Флинт оглядел клинок кинжала, убедившись, что он все еще без царапин и зазубрин. Очевидно было, что вещество разъедало кожу, но более стойкие объекты, как железо и, возможно стекло и глина оказались невосприимчивы к таким разрушающим воздействиям.

Флинт вернул кинжал фролин.

– Как думаешь, сколько там может быть этой черной отравы? – спросил он.

– Не знаю, довольно много, наверное. Брюшной мешок очень большой – а может быть и еще один ядовитый отросток, откуда нам знать. Да, какая, собственно, разница? – спросила Периан.

Флинт проводил в уме какие-то расчеты, поэтому вопроса не услышал.

– Ты думаешь о том, что можно…?

– Так оно и есть. – лукаво улыбнулся он, когда вновь ощутил ее присутствие. – Думаю, Периан, что мы получили свое секретное оружие…

**********************

Правая рука Базальта держалась за кольцо телепортации. Его глаза были крепко закрыты, он был полностью погружен в мысли о семейном очаге. Потом, на какой-то короткий миг, перед его глазами пронеслось видение барной стойки Молдуна, и он ощутил, как его тело, покачиваясь, поплыло по воздуху! Он в панике открыл глаза и увидел, как впереди замерцали семейное поместье и заведение Молдуна. Он вновь немедленно закрыл глаза и наполнил разум мыслями о доме, представил свою семью, мебель, и на какой-то короткий миг, который казался вечностью, он вновь летел, потом качка прекратилась, и он оказался стоять ногами на твердой земле. Где-то.

Теплый воздух коснулся его веснушчатых щек. Он медленно открыл глаза, и перед ним явилось видение неулыбчивого дяди Руберика, с ошеломленным выражением лица. Деревянные ведра в его руках загремели на пол, и у его ног вскоре образовалась приличная лужица кремовой жидкости.

– Что это все значит? Ты откуда явился? Что с тобой произошло? Тебе придется здесь кое-что объяснить, ты, маленький, глупый ловкач!

– Да, Базальт, – он услышал позади согласный голос матери. – кроме всей этой неразберихи, где ты шлялся с тех пор, как, ну… – она стесненно закашлялась. – Где ты был всю ночь? Тебя искал Тибальт. Не говоря уже о том, как мы все волновались!

Базальт пока даже не двинулся с момента своего прибытия, и теперь он отступил назад, к камину, чтобы увидеть обоих: Бертину в кухне и Руберика у двери. На их лицах он увидел уже знакомую реакцию на свое присутствие: злость дяди и душевные страдания матери – от такого он едва не лишился остатков мужества. Но он напомнил себе, что у него есть хорошая причина для такого странного поведения, слишком важная для того, чтобы ее можно было оставить.

– Молоко уже в творог превращается, так что говори, херрн! Ты выглядишь еще более потрепанным, чем старая наковальня – где ты всю ночь выпивал? – Руберик требовал ответа.

Базальт с трудом стал выдавливать из горла слова:

– Ма, Дядя Руби, мне надо вам кое-что сказать. – начал он дрожащим голосом, а глаза бегали с одного родственника на другого. – Вам не захочется верить ни во что из сказанного, но вам придется! Папа умер не от сердечного приступа – его убила магия дерро!

Бертина едва не задохнулась, а потом закусила костяшку кулачка. Руберик сердито хлопнул себя по бедрам.

– Во Имя Богов! Теперь ты выдумываешь пагубные оправдания, чтобы прикрыть свои потворства! Я испробовал все в разговоре с тобой: я кричал на тебя, стыдил тебя, пытался помочь, как только мог, и вот каков твой ответ?! – он протопал к Базальту и схватил его руку. – Может, денек-второй в каталажке за побег с места преступления тебя протрезвит, и заставит подумать о поведении!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Его Величество Флинт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Его Величество Флинт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Его Величество Флинт»

Обсуждение, отзывы о книге «Его Величество Флинт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x