Сара Зеттел - Наследие чародея

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Зеттел - Наследие чародея» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АСТ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследие чародея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследие чародея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

…Странный мир.
Красивый и жестокий мир.
Здесь оживают легенды. Здесь при королевском дворе интриги плетутся не с помощью яда и клинка, а с помощью Высокой магии. Здесь войны ведут не армии, но — могущественные чернокнижники и ведьмы… Теперь этот мир стоит на грани катастрофы, и спасти его предначертано девушке, пришедшей из иной — нашей! — реальности.
Здесь ее считали сумасшедшей…
Там ее называют избранной…

Наследие чародея — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследие чародея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты веришь, что это я околдовала своего мужа и твоего императора? — сказала Ананда, чувствуя огромное облегчение. Этой ночью падут все иллюзии… — Но говорю тебе: я не могла этого сделать, потому что я не колдунья.

Старший слуга удивленно вскинул голову:

— Ваше Императорское Величество изволит шутить?

Ананда покачала головой:

— Слухи о моей колдовских талантах — ложь. Эту ложь придумали те, кто не хочет союза Изавальты с Хастинапурой, и, каюсь, я сама поддерживала эти слухи, чтобы со мной не сделали того же, что с императором.

Лицо слуги запылало гневом. Он поднял бы Ананду на смех, если бы посмел.

— Какого же врага вы боитесь, Ваше Императорское Величество?

Ананда молчала: пусть сам догадается. Лицо слуги налилось краской.

— Ваше Императорское Величество, пожалуйста, уходите. Не вынуждайте меня звать стражу — к вашему и моему позору.

— Говорю тебе, вокруг талии императора был завязан пояс, — продолжала Ананда как можно спокойнее, — который лишил его воли и разума. Я этого не делала. У меня для этого просто нет способностей. Моя душа, так же как и твоя, разделена между мирами.

Ананда рискнула приблизиться к слуге еще на шаг, чтобы преодолеть разделяющую их отчужденность:

— Однако благодаря узам брака я могу снять этот пояс. Можешь звать стражу, если хочешь. Но знай: если ты сделаешь это, то обречешь императора на мучения до конца его дней.

Слуга развел руками:

— Ваше Величество, как я могу вам поверить? Вы требуете, чтобы я нарушил клятву верности, а взамен не предлагаете ни единого доказательства своих слов. И вы хотите, чтобы на их основании я подпустил вас к императору?

Ананда привыкла к тайнам, и в этом была ее ошибка. Все равно в искусстве создания тайн и плетения интриг Медеан не было равных. Только честность может сейчас спасти и ее, и Микеля.

— Так позови стражу, — сказала Ананда слуге, — пусть стоят здесь же, с оружием наготове. Отправь посыльного к вдовствующей императрице — пусть сообщит ей о том, что происходит. Сними с меня плащ и забери все украшения и талисманы, которые найдешь на мне. Раздень меня хоть донага, только позволь мне освободить моего мужа, твоего императора!

Никто из слуг не поднялся на ноги, но чувствовалось, что им едва удается сохранять спокойствие. Ананда слышала их громкое пыхтенье, которым они пытались безмолвно выразить свое негодование, а может, шок от ее слов.

— Ваше Величество, я не могу вам этого позволить.

— Ты все еще веришь, что я могу навредить императору? — спросила Ананда.

Слуга ничего не ответил, но по его лицу и так было ясно: верит, и эта вера порождает ненависть.

— Что ж, зови стражу, — настойчиво повторила Ананда. — Если я нанесу какой-либо вред императору, пусть зарубят меня тут же не сходя с места. Я готова умереть. А что еще мне остается делать?

Ананда придвинулась еще ближе к старшему слуге, чтобы он не мог отвести взгляд. Пусть видит ее лицо, честное и открытое. Если он все же склонится на ее сторону, на сторону Микеля, это произойдет не потому, что она оставила что-то недосказанным.

— Неужели ты настолько запуган? — Ананда облизнула губы. Остался последний довод. — Итак, ты веришь, что это я околдовала императора. Но ты ведь знаешь, что со смертью чародея чары, наложенные им, исчезают. Тогда подумай: если я говорю правду, твой император будет свободен. Если я тебя обманываю, я погибну, но император-то все равно будет свободен. Выходит, не за императора ты боишься, а лишь за собственную шкуру? Но кто же тебя станет наказывать, если ты так или иначе помог освободить императора?

Глаза слуги загорелись недобрым светом. Он и вправду ненавидел Ананду. Быть может даже, он ненавидел всю Хастинапуру. Быть может, он — потомственный слуга в этом дворце, и его отец еще помнил Каачу и его коварство. Но Ананда предложила ему свою кровь. У него появилась возможность убить ее. И возможность увидеть исцеление императора…

Что окажется сильнее — повиновение вдовствующей императрице или мечта увидеть смерть хастинапурской ведьмы?

Старший слуга сделал едва заметный знак одному из коленопреклоненных слуг:

— Шипил, позови стражу, а потом беги к Ее Величеству и расскажи ей обо всем, что здесь происходит.

— Слушаюсь, сударь.

Шипил вскочил на ноги и выбежал вон. Мгновение спустя все шестеро охранников Микеля строем вошли в комнату. Слуги попривествовали их и шепотом объяснили, что сейчас должно пройти. Лейтенант что-то возразил низким гортанным голосом — Ананда не расслышала, что именно. Тогда старший слуга наклонился и стал что-то шептать лейтенанту на ухо. Лейтенант оскалился в ухмылке — такой же холодной, как лезвие его секиры, и по его знаку маленький отряд сомкнулся в кольцо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследие чародея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследие чародея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наследие чародея»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследие чародея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x