— Хорошо. — Мириам вздохнула. — И каков же финансовый урон?
— Депозит на десять тысяч долларов аванса, еще десять тысяч — арендная плата. Около восьми тысяч забирают газ и электричество, а в течение двух месяцев мы получим от занимающейся этой сделкой фирмы очень неплохой счетчик, такое кровопускание, что рискуем заработать малокровие на манер Дракулы. Короче, можно перебраться туда прямо завтра. Не помешали бы новый ковер и косметический ремонт, но это дом со свободной планировкой, и место для кухни там выделено.
— Задний двор кажется очень удобным, — нерешительно сказала Брилл.
— Поли брала тебя с собой, чтобы посмотреть на все это?
— Угу. — Брилл кивнула. Где она этому научилась? Мириам было просто интересно: может быть, девочка в конце концов начинает привыкать?
— И что ты думаешь об этом? — спросила Мириам, как только Полетт повесила пальто и зачем-то поднялась наверх.
— Насчет того места, где работают обычные люди? Оно абсолютно не приспособлено для содержания племенных животных, и там слишком мало света, чтобы шить, прясть или ткать гобелены, и очень мало воздуха для покраски или дубления, да и воды для пивоварни не хватит… — Она пожала плечами. — Но с виду очень приятно. Мне доводилось спать и в худших дворцах.
— Породистый скот, дубление и выделка тканей — все это требует в нашем мире особых зданий, — сказала Мириам. — А здесь будет офис. Свободной планировки. Для людей, работающих с бумагами… Гм-м. Задний двор. Что ты думаешь об этом?
— Ну… Сначала мы вошли через дверь и поднялись по лестнице, примерно по такой, как здесь, очень узкой… Очень внушительный риелтор — я правильно называю? — провел нас туда. Наверху была комната с окном, выходящим на лестницу, — приемная секретаря. Я подумала, что она небольшая и там совсем нет места для охраны, но Поли сказала, что это вполне подходит. Затем там был короткий проход мимо крошечной кухни к большой конторе, находящейся в глубине здания. Окна там выходят во двор, на них нет ставней, но внутри подвешены странные пластиковые перекладины. И там довольно темно. Хотя на потолке лампы, такие, как здесь на кухне.
— Длинные светящиеся трубки. — Мириам кивнула. — А что в задней части?
— Черный ход открывается в коридор, ведущий к металлической пожарной лестнице. Она спускается во двор. Мы прошли туда и обнаружили, что высота стены около десяти футов. Там были и большие ворота, у подъездной дороги, но они заперты. Дверь под пожарной лестницей ведет в большую кладовую. Я не могла заглянуть в другие окна из внутреннего двора. Это все, что ты хотела знать?
Мириам кивнула.
— Думаю, Поли молодец. Похоже на то. — «Надеюсь, на самой дальней стороне, в мире номер три, найдется что-то соответствующее этому месту», — подумала она. — Хорошо, тогда я буду составлять полный список того, что нам нужно купить и перевезти туда. Когда это будет сделано, я начну «отправку» вещей на другую сторону, а затем предприму путешествие на дальнюю сторону, чтобы посмотреть, в нужном ли мы месте. — Она усмехнулась. — Если получится и это, я буду очень довольна.
«И не придется раскошеливаться на второй депозит ради чего-то более подходящего», — мысленно добавила она.
— Как читается? — спросила Полетт, вновь спускаясь.
— Сплошная путаница. — Мириам потерла лоб. — Этот исторический труд… — она похлопала по обложке «легальной» книги, — сводит меня с ума.
— Сводит с ума? А что там не так?
— Все! — Мириам раздраженно вскинула руки. — Вот взгляни. Я не слишком много знаю об истории Англии, но у них точно была гражданская война 1640-х годов и этот малый, лорд-протектор… ну, Кромвель. Я поискала его в энциклопедии «Энкарта», и да, он там есть. Я подозревала, что здесь в Англии тоже была гражданская война, но дальше — больше: у них тоже был переворот и тоже в 1688 году! Ты это знала? Я точно не знала, и «Энкарта» про это молчит — но я не поверила и воспользовалась «Британникой», и там все оказалось на месте. Ну ладно, пусть Англия с длинной и пестрой историей, но все это так перетасовано…
Она присела на диван.
— Затем я обратилась к 1740-м годам, и все пошло вкривь и вкось.
— Вкривь и вкось? Как будто кто-то изобрел машину времени, вернулся в прошлое и грохнул их дедушку?
— Могло быть и так. — Мириам закатила глаза. — Молодой претендент, внук Иакова Второго — ей-богу, я не выдумываю эти имена, — приплывает из Франции в 1745 году и вторгается в Шотландию. А в этой книге он короновался в Эдинбурге.
Читать дальше