Джек Чалкер - Ветры перемен

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Чалкер - Ветры перемен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: АСТ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветры перемен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветры перемен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из снов, из ночных кошмаров, преследующих юную девушку, приходят создания – слишком невероятные, чтобы оказаться реальностью, но – реальные! Девушка уходит по дороге снов – все дальше, туда, где обитатели параллельного мира выходят на последнюю битву против Великого Зла. Либо победить, либо погибнуть, выбор невелик. Но риск – огромен, ибо, вызывая из нашего мира единственно возможную спасительницу, силы Добра невольно разрушают ткань реальности. Над страной сновидений бушуют магические и опасные Ветры Перемен.

Ветры перемен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветры перемен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ничего себе план! – мрачно проворчала Чарли. Теперь, когда она понимала, в чем дело, ее собственное положение нравилось ей еще меньше. Вот удивится эта стерва, когда выставит Чарли против старого Рогача и обнаружит, что магических способностей у нее – кот наплакал. – И когда же начнется эта самая война?

– Ну, это трудно сказать заранее. Нужно создать мощную многочисленную армию, потребуется могущественная магия. Клиттихорна можно уничтожить, но от старости он не умрет. У него еще есть время, чтобы набирать и обучать своих сторонников, а главное – чтобы учить свою маленькую Принцессу Бурь. Кстати, он неплохо платит за плащи из манданского золота, которые мы добываем для него, грабя здешние караваны. Производство этих плащей ограничено и очень строго контролируется. Нельзя использовать Ветер Перемен как оружие, если твоя собственная армия не защищена от него. О, мы проведем вместе много времени, прежде чем наступит твой час, милочка моя. Быть может, пройдут годы, прежде чем ты понадобишься.

Чарли лихорадочно обдумывала свое положение. До сих пор ее выручал чистый блеф и слепое везение; может, теперь этому конец, по попытка не пытка…

Она осмотрелась кругом.

– А твоя банда порядком повыбита, – небрежно бросила она. – И те лошади и нарги, которые не разбежались, того и гляди подохнут. Не представляю, как ты сдвинешься с места со всем этим барахлом. К тому же ты понятия не имеешь, а вдруг еще кто-нибудь из каравана выжил и подстерегает тебя в засаде с оружием в руках. А что до меня, мне бы не хотелось превращаться в Шари на ближайшие лет десять, но никаких личных планов у меня пока нет. Твои парни уже поплатились за то, что вы тут натворили. Для меня же что ты, что Булеан – все равно; главное, что вы оба зачем-то стремитесь сохранить меня живой и здоровой. Старикашке Зеленому Плащу я ничего не должна. В конце концов, именно по его милости я барахтаюсь в этом дерьме, а ему до лампочки, выплыву я или пойду ко дну. Я голая, как новорожденный, помечена на всю жизнь, мне просто некуда идти. Ты и твое логово – что ж, это не лучше и не хуже, чем что-нибудь еще. Но, сдается мне, я не сумею управиться со своей сестренкой-близнецом или кем там она мне приходится. Конечно, я вызвала эту бурю, а еще одну-две сумела отослать подальше, но только потому, что испугалась. Твой рогатый приятель годами обучает свою принцессу всяким тонкостям, а ты собираешься заставить меня лизать чьи-то задницы. На что ты надеешься? Когда "наступит мой час", я буду годна лишь для того, чтобы эта парочка подметала мною полы.

Астериал задумалась:

– И что же ты предлагаешь?

– Работать на равных. Ты обучаешь меня магии я имею право пользоваться оружием. В конце концов что ты теряешь? Тебе же достаточно сказать три слова – и мне конец.

Предложение показалось превращенке соблазнительным, однако она еще колебалась.

– Хотелось бы поверить! Ты можешь сделать для меня то, чего не смогут никакие армии. Ни как я могу быть уверенной в тебе? Ты даже не видела меня по-настоящему. Тебе было отвратительно то, что я допустила здесь этой ночью, хотя это было всего лишь платой моим людям. Мне кажется, общепринятая мораль слишком давит на тебя.

– Хочешь докажу, что я достойна твоего доверия и сама доверяю тебе! – Чарли очень надеялась, что голос не выдаст ее волнения. – Возьми кристалл и приведи сюда… Ну хоть толстуху, все равно я уже ее освободила. Я тебе покажу, как сделать из нее преданную и покорную рабыню без всяких снадобий и новых заклинаний.

– Вы же с ней как будто были подругами?

– Так оно и есть, но она прилепила мне эти словечки, которые включают и выключают меня. Мне слишком часто приходилось это терпеть. Она может оставаться моей подружкой и в то же время быть твоей рабыней. Это совсем не так уж плохо.

Подумав, Астериал подняла кристалл, подождала, пока он откроется и тонкий лучик света упадет на Сэм; та замерла, когда он коснулся ее лба.

– Встань и подойди ко мне, – приказала волшебница,

Сэм с трудом поднялась и подошла к ним, пошатываясь, так и не придя в себя.

– Так вот, – продолжала Чарли, – просто наведи на нее кристалл и скажи по-английски: "Я хочу, чтобы ты забыла о Булеане и стала моей покорной рабыней на всю жизнь, чтобы это не могло измениться ни от какого снадобья или заклинания". Не забудь сказать "я хочу" и обязательно говори по-английски.

– Все интереснее и интереснее, – пробормотала про себя волшебница, слишком поглощенная мыслью о новых возможностях, чтобы думать о чем-то еще. – Я хочу, чтобы ты навсегда забыла Булеана, забыла даже о том, что он существует, чтобы ты стала моей покорной рабыней и служила мне преданно, с радостью, видя в этом единственную цель своей жизни, и да будет это состояние столь неизменным" что не нарушат его никакие заклинания и снадобья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветры перемен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветры перемен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветры перемен»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветры перемен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x