• Пожаловаться

Ярослав Бабкин: Восхождение короля

Здесь есть возможность читать онлайн «Ярослав Бабкин: Восхождение короля» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Восхождение короля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восхождение короля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ярослав Бабкин: другие книги автора


Кто написал Восхождение короля? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Восхождение короля — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восхождение короля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выбравшись в штрек, они забрали своё оружие. Солнце сдвинулось, и его лучи уже почти не попадали внутрь.

— Интересно, — спросила она Фиррена, поднимаясь по лестнице, — а почему этому аристократу, как его там, Тарме, разрешили войти с оружием?

— Понятия не имею, — усмехнулся тот, — но только вышел он без него…

Человечек с гордостью вытащил из-под полы дорогой кинжал в тиснёных кожаных ножнах с позолотой.

— До сих пор розами пахнет, — сообщил он.

— Ты что, совсем рехнулся? — Баллита остолбенела, — Сростень тебя убьёт.

— Если узнает, — Фиррен подмигнул, — в конце концов, это же ты сидела рядом с этим павлином, а не я…

— Ах ты скотина, недомерок паршивый…

— Но-но-но, дамочка, без рук… я может и недомерок, но твою четверть выручки честно отдам. Видишь, какой я щедрый.

— Половину!

— Давай так, выручка от ножен тебе, а от кинжала — мне?

— Половину и от всего.

— Ты несносна…

— Ты хочешь, чтобы я рисковала своей шкурой даром?

— Ну не то, чтобы совсем даром…

— Помолчи уж… Сначала приходится терять время и смотреть этот цирк с конями, а потом ещё ты…

— Между прочим, я знаю, зачем Сростень всё это устроил, но тебе не скажу…

— Не скажешь? Ни в жисть не поверю. Ты то ещё трепло, Фиррен.

— Ты же сама просила молчать…

— Не зуди, Фиррен. Что ты там разнюхал?

— А волшебное слово?

— Ах ты… ладно, скажи, что ты там разнюхал… пожалуйста.

— Я такой мягкотелый… не могу отказать прекрасной даме ни в одной просьбе… вежливой просьбе, конечно.

— Не тяни, слышь.

— Босс завёл какие-то дела с ашикари. Я видел парочку, когда они шли в его каморку на нижних уровнях. А всех остальных он позвал, чтобы в суматохе никто особо не заподозрил…

— И это всё?

— Тебе мало, свет очей моих?

— Не то слово. Это не мало. Это вообще ничего. Зачем они к нему приходили ты не знаешь, а в то, что он устроил этот балаган только затем, чтобы скрыть их визит… Не верю.

— Твоё право. Я сказал всё, что узнал.

— Не густо… Ты должен мне одно «пожалуйста», твоя информация его не стоила.

— О, женщины… какая же ты меркантильная.

Они вышли на свет, и Баллита прикрыла глаза ладонью. Довольно паршиво в итоге всё складывается. Половина стоимости кинжала это здорово, но вот только к ней прилагается в нагрузку и половина обиды Сростня. А ещё его странные дела с этими фанатиками. Что бы это ни было, это не к добру. Самое время удрать из города, но мимо флота Уберто не проскользнёт незамеченным даже её баркас. Проклятые маги, они учуют даже шлюпку самой тёмной ночью. Остаётся залечь на дно, либо… Нет, это чистое самоубийство. Слишком большой риск. Хотя, кто не рискует… Она задумчиво посмотрела на возвышавшуюся на скале у входа в гавань гранёную башню маяка.

— Фиррен, ты сегодня вечером, что делаешь?

— Ничего вроде… а что?

— Приходи ко мне в порт…

— О-о-о…

— Инструменты не забудь…

— А штоб. Я-то уж было подумал…

Матросов она застала за разгрузкой.

— Скоро заканчиваем, шеф…

— Плевать. Поднимайте парус. Выходим.

— Но…

— К чертям «но», нам нужно успеть вернуться до заката…

Ранальд взбежал по мраморным ступеням Арены Правосудия. Маг Аленн, пыхтя, прыгал по ступеням несколькими шагами позади. Судя по возбуждённым голосам, и людям, шуровавшим граблями на песке арены, бои уже начались.

— Дядюшка Гиерон! Приветствую. И тебя, мама. И тебя, Марли… Вся семья в сборе.

— Если бы ещё не война…

— Сестра, помолчи, пожалуйста. Ранальд, ты выяснил, что я тебя просил?

— Да, дядюшка. Товары будут на складе к вечеру.

— Ты их проверил?

— Нет. Они была на самом дне…

— То есть ты ничего не сделал?

— Ну, дядя. Я нашел эту Баллиту и всё выяснил…

— Я тебя просил не просто «выяснить». Я тебя просил лично убедиться.

— Тюки были в самом низу. Мне нужно было лично разгружать баркас?

— Ты мог попросить тех людей…

— Они отказались.

— Ты просил?

— Нет. Но они бы отказались. Поверь мне, дядюшка…

— Но ты не просил?

— Они бы отказались…

— Но ты не просил?

— Да, я не просил! Ты счастлив?

— Нет, я просто в восторге… никому нельзя ничего поручить. Даже родному племяннику. И куда только катится мир.

— Гиерон, прошу тебя, не ворчи…

— Да, да, дорогая. Я в курсе, что этот оболтус твой сын. Но ему следует быть настойчивее и аккуратнее. В конце концов, мне придётся оставить ему всё моё имущество. Я должен быть уверен, что передаю его в хорошие руки…

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восхождение короля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восхождение короля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Ярослав Бабкин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Ярослав Бабкин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Ярослав Бабкин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Ярослав Бабкин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Ярослав Бабкин
Отзывы о книге «Восхождение короля»

Обсуждение, отзывы о книге «Восхождение короля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.