Из чулана в ответ донеслось лишь молчание. Какое хорошее утро!
- Доброе утро, Алисия! - Приветствовал меня Генри.
- Ага. - Сказала я в ответ и выпила холодной воды.
Генри продолжал готовить, а я поднялась и решила привести себя в порядок. Нужно соответствовать хоть чуть, чуть образу девушки. Пол обязывает. Вот такая незавидная участь.
Мы уселись за стол. Генри прочитал молитву. Я подцепила кусочек вкусного, жаренного рыбного филе! Уже почти донесла его до рта. Тут из чулана доносится, - "Впечатляющее рыбное филе...".
- Марвин! - Меня прямо вывело это из себя.
Я подбежала к чулану, открыла его и уставилась на гусеницу. Она сидела прямо напротив выхода. И глядела на меня ни в чем неповинными глазами.
- Выходи, Марвин!
- Это не имеет никакого смысла.
Меня это не остановило, я схватила это создание за брюхо. Интересно, где у него брюхо? И поволокла за стол.
- Ты теперь не со старушенцией живешь, привыкай!
Генри с удивлением следил взглядом за тем, как я тащу гусеницу на себе и усаживаю на стул.
- Зачем все это? - Спросил Марвин.
- Генри, отсыпь в отдельную тарелку половину моей порции и половину своей. Быстро!
Он так и сделал. Я поставила тарелку перед Марвином. Гусеница наклонилась к ней, вдохнула запах и улыбнулась. Улыбка, по правде говоря, была какой-то мученической. Радует, что она вообще была.
- Набивай брюхо! И без лишних слов.
И чего меня так его заунывная речь вывела из себя? Ладно. Видимо, сегодня запал работает. И очень хорошо. Прямо с самого утра могу из себя выходить! Да!
Мы принялись за еду. Гусеница пошевелила лапками. Оглядела столовые предметы и сочувственно вздохнула. Наклонилась и уперлась лицом в тарелку.
- Вкусно? - Спросил Генри.
- Великолепно, я ничего вкуснее не ел! - Донеслось из тарелки.
Генри пришлась по вкусу похвала и он спросил еще.
- А чем тебя кормила хозяйка?
- Ничем, я отказывал себе в этом удовольствие.
- Должно быть она не умела готовить?
- Ага, ненавидела рыбное филе.
- Жуть.
- Не то слово...
- Заткнитесь уже!
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь причмокиванием Марвина. Так мы и покончили с филе.
Цель столь раннего визита Генри была, конечно, Садовая Голова. Он подумал, что за день можно выполнить и два задания. Мне понравилась эта идея, хотя я никак не показала этого. В трактире я сорвала самое дорогостоящее объявление. Четыре тысячи сиклей! Это в четыре раза больше нашего прошлого заказа! Оно было совсем новеньким, прямо на месте вчерашнего объявления. В нем говорилось о выдворении какой-то жутко слезливой твари с лодочной станции. Сегодня у меня запал есть, я могу же и не удержаться!
Спустя полчаса мы были на этой лодочной станции. Она была крытой и примыкала прямо к каналу. То есть, дождь на ней не шел. Какая-то молодая, заплаканная женщина подошла к нам. Почему заплаканная? Это я по красным от плаканья глазам узнала. Мы представились охотниками и показали жетоны. Она удивилась, но позволила нам пройти.
- Может быть чаю?
- Спасибо, никакого чаю сегодня.
- Точно?
- Да, да. Мы еще вчера лишнего хлебнули.
- Хорошо, тогда я посвящу вас в курс дела. Мы с мужем занимаемся экскурсиями. Возим на этих маленьких корабликах туристов по каналам. Достопримечательности показываем. Все у нас хорошо шло до тех пор... - И она заплакала.
- Все хорошо, продолжайте. - Сказала я холодно.
Мне не хотелось во все эти слезливые подробности вникать. Просто, нужно было поскорей покончить с этим делом.
- А потом появилась она. Эта... Даже не знаю, как ее назвать. Вылезла на берег перед лодками и принялась причитать. И так жалко ее. И такая отвратительная, что и не выгнать. Муж хотел убить ее, а я не могу допустить. Ведь ее и так жалко. А попросить ее не могу, чтобы она ушла. Друзей то у нее совсем нет.
Генри почесал висок указательным пальцем. Я заметила, что женщина какая-то подозрительная. Может она спятила тут? Кто знает.
- Что нам сделать?
- Попросите ее убраться куда-нибудь в другое место. Мы так работать не можем. Я, как ее вижу, так плакать начинаю. А мужа тошнит при одном ее виде.
- Она такая ужасная? - Спросил Генри скривившись.
- Отвратительнейшая...
- Хорошо, мы справимся.
- Только не убивайте ее.
- Да, да. Можете идти.
- Эта тварь живет в воде, периодически на берег выползает. Можете подождать ее на берегу. Возьмите в углу два стула.
Мы взяли стулья и вытащили их на берег. Генри зевнул. Стулья оказались на удивления удобными. Как я и ожидала, мой напарник уснул. Оставалось караулить одной. Но даже я не выдержала, и уснула.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу