Ты искал поддержку, Грэхард? Я давно уже не вмешиваюсь в дела человеческие — таковы условия моего эксперимента — толкнуть камень с горы и посмотреть результат. Вставать на пути лавины я не намерен. Я могу остановить лавину. Но зачем? Чистота эксперимента должна соблюдаться!
— Я могу победить?
— Ты победишь. Но любая победа оборачивается поражением. Что‑то обретая, обязательно что‑то теряешь… Тебя ждет долгая и интересная жизнь, мой мальчик….
Гул голосов меня разбудил. Память о странном сне таяла. Я с кем‑то говорил?
Адель заворочалась рядом и открыла глаза. Я нагнулся и поцеловал ее в припухшие сухие губы. Она судорожно обхватила меня руками. Наш поцелуй длился и длился. Ее губы были уже влажными и горячими… Они уверенно боролись с моими…
Гул голосов смолкал, и мы прервали поцелуй.
Ударил колокол на башне собора. Еще и еще.
Шелест шагов. Тишина наступает под просветлевшими сводами.
Я поднимаюсь на ноги, сбрасывая рясу на пол.
Собор наполнен людьми в парадных одеждах. Все глядят на широкий проход, по которому движется Франсуа Клермон в сопровождении блистательной свиты баронов и епископов.
Они движутся торжественным медленным шагом к алтарю, где ждет епископ и коронационные регалии на бархатных подушечках.
Я набираю воздух в легкие.
— Клермон, ты напрасно сюда пришел! Корона Гринландии не для тебя! Она моя по праву крови!
Тишина взрывается криками и женским визгом. Тысячи глаз устремлены на меня.
Остолбеневший Клермон вытаращил глаза. Я наслаждаюсь всеобщим замешательством.
— Я, король–дракон, единственный, кто имеет права на эту корону! Гринландия — земля дракона и править здесь буду только я! Эпоха потомков короля Эдмунда закончилась!
Клермон пришел в себя.
— Грегори, я не позвал тебя на коронацию, и ты обиделся?! Я приношу извинения! Спускайся и будь моим гостем!
— Ты меня не услышал, Клермон! Коронации не будет! Отправляйся домой и забудь о Гринландии!
— Ты здесь совсем один, Грегори! Здесь нет твоих сторонников! Твоя магия над нами не властна! Я буду королем, и тебе меня не остановить!
Финней!
Из толпы баронов вышел вперед лонгширский бастард. Он пышно разодет, с золотой цепью на груди. В руке его короткое кавалерийское копье. Коротко размахнувшись, он мечет его в меня!
Мои ноги словно пристыли к камню, и я не в силах шагнуть в сторону! Наконечник летящего копья светится зеленью…
Удар в бок, и я падаю на ступени. Крики, визг и стон… Совсем рядом…
Поднимаюсь на ноги.
Адель, отшвырнув меня в сторону, приняла копье на себя. Пробив ее тело, магическое оружие вонзилось в камень колонны. Адель смотрит на меня, губы кривятся. Руки судорожно сжимают древко копья, торчащего чуть ниже груди.
Я протягиваю руки…
— Не под–хо–ди… Копье за–гово–рено… на тебя…
Я оборачиваюсь. Многоликая толпа гудит внизу. Сверкает сталь.
— Взять его! Убейте! Скорее!
Что мне дело до них! Адель пытается улыбнуться мне, но кровь струится изо рта и смывает последнюю улыбку навсегда…
Удар в спину едва не сбивает меня с ног. Звенит по ступеням брошенная секира. Кольчуга из чешуи моего прадеда меня опять защитила. Черная волна ненависти захлестывает мой разум…
Подбираю секиру и с нею встречаю толпу латников, прущую по узкой лесенке ко мне наверх. С остервенением я рублю древка алебард, руки, плечи, головы и выкрикиваю им в лица слова заклятия.
— Грэхард! — Я реву свое имя, раздирая глотку криком.
Нечеловеческий, дикий рев, доносящийся из собора, заставил капитана королевской гвардии Тайлора обернуться. Его люди стояли в оцеплении в день коронации — великая милость!
Этот рев капитан уже слышал однажды, когда оборотень–дракон взмыл со стены королевского замка в ночное небо.
Из дверей собора выбивается на паперть обезумевшая от страха толпа.
Топча друг друга, лучшие люди королевства стремятся покинуть собор. Груда придавленных растет, но люди все лезут по телам, чтобы выйти во чтобы то ни стало!
Латники конфландского принца, что стояли вдоль ступеней, бросаются к дверям. Но людской поток сбивает их с ног.
Над площадью крики, визг и стоны.
Подбегает лейтенант Дарел.
— Капитан, там что‑то страшное!
— Дракон вернулся … — шепчет капитан помертвевшими губами.
Спустя полчаса на опустевшую площадь пришла тишина. Из боковых улочек на площадь выглядывают любопытные зеваки. Три роты алебардистов королевской гвардии, изрядно поредевшие в результате бегства не самых стойких солдат, приблизились густой цепью к ступеням собора.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу