- Придем обратно, выясним.
- Чего в газете-то? - Грег мотнул головой в сторону газеты.
- Доберемся до Хогмисда и почитаем. Осторожнее, ребята, на нас и так подозрительно поглядывают, - прошептала Панси. Слизеринцы, перебрасываясь ничего не значащими фразами, добрались до Кабаньей головы. Пройдя в бар и устроившись поудобнее в самой отдаленной части, они принялись за чтение газеты. Там было все. Все, что произошло в школе за последний месяц и в таких выражениях, что будь Дамблдор менее приспособленным, его завтра бы хоронили. Репутацию директору Скитер подпортила основательно. Пока они читали одну статью за другой, зал Кабаньей головы сотрясался от их громового хохота. Скитер действительно была первоклассным мастером пера. Она из ничего могла написать такое, что в пору было хвататься за голову и искать веревку с мылом.
- Во, дает, - восхитился Грег. - Это же надо было так написать.
- А драку-то она как описала. Словно это была битва титанов каких-то, - усмехнулся Нотт.
- Потрясающее чтиво, - высказалась Панси. - Представляю, как это будут читать остальные.
- О, да, - рассмеялся Демиан. - Особенно, хотелось бы осмотреть на директора.
- Вот, о директоре и надо бы поговорить, - задумчиво произнес Адриан.
- Ты о том, что написала Скитер в записке? - поинтересовалась Панси.
- Да, именно, о ней. Директор, похоже, решил избавиться от нашего декана и профессора ЗОТИ.
- И что мы можем сделать? - Милли оглядела друзей.
- Не знаю, пока, - произнес Адриан. - Но директор слишком далеко зашел в своих играх. Мне кажется, что дед в курсе событий, а значит все известно и родителям. Будем ждать.
- Ничего не предпримем? - поинтересовался Блейз
- Ну почему же? Снейп - наш декан. Мы же его любим, - усмехнулся Демиан.
- Да, проигнорировать совсем это событие мы не сможем, возникнет слишком много вопросов. Понятно, что родители вмешаются. Но если мы ничего не сделаем, директор заподозрит что-нибудь.
- И что, предупредим факультет? - Нотт посмотрел на Адриана.
- Нет, не стоит, - Драко покрутил в руках газету. - Так будет более естественная реакция.
- Я согласен, - Адриан кивнул головой.
- Значит, будем наблюдать и ждать, что получиться? - спросил Грег.
- Да, Сибилла ничего не говорила об этих событиях. Либо она ничего не видела, либо это не существенно и не требует от нас вмешательства, - произнес Адриан.
- Да, но остается вопрос, что она имела в виду, говоря о кошках? - задал вопрос Блейз.
- Может, она имела в виду грифов? - спросил Винс.
- Не думаю, если бы она говорила о грифах, то назвала бы их львами, - произнесла Панси. - Это что-то другое.
- Но МакГонагалл же кошка, - всплеснул руками Грег.
- Да, но в этом случае, гриффы были бы котятами, - объяснила Панси. - Не знаю, мне кажется, что он имела в виду наши анимагические формы.
- Странно, - протянул Блейз. - Зачем здесь наши анимагические формы?
- Поживем-увидим, - пофилософствовал Демиан. Ребята сидели в Кабаньей голове и обсуждали свои ощущения, когда рядом с их столом остановились гриффиндорцы во главе с Роном Уизли.
- Опять козни строите.
- Иди-ка ты, Уизли, куда шел и не мешай нам культурно отдыхать, - миролюбиво произнес Демиан.
- А не заткнуться ли тебе, Андерс? - зло бросил Рон.
- Рон, что с тобой случилось? - Адриан в упор смотрел на Уизли. Гриффиндорцы замерли, что-то неуловимо знакомое было сейчас в голосе Адриана Андерса.
- Не смей называть меня по имени, - выпалил Рон, отойдя от шока. Адриан печально покачал головой.
- Скажи, Рон Уизли, ты когда-нибудь был честен в дружбе с Гарри Поттером? Было что-то настоящее в твоих отношениях со мной? Что же такого могло случиться с лучшим другом Гарри Поттера, что он превратился в законченную сволочь?
Гриффиндорцы стояли и смотрели на слизеринцев. Что-то было в словах Адриана, что зацепило их.
- Тебе этого не понять, - бросил Рон и, развернувшись, ушел в другой конец бара. А гриффиндорцы, бросая взгляды на слизеринцев, последовали за ним. Никто из двух сторон не обратил внимание на стоящих в углу, в тени, двух девушек - Гермиону Грейнджер и Луну Лавгуд. Девушки прошли к пустому столу в углу.
- Ты слышала? - Луна смотрела на Гермиону большими глазами.
- Да. Я не могу в это поверить. Это просто…
- Гермиона, успокойся. Мы все проверим.
- Да, надо последить за ним. Я должна быть уверена, что не ослышалась.
- Значит, будем наблюдать. Пошли, сходим в книжный магазин
Девушки покинули бар. Через некоторое время ушли и гриффиндорцы.
Читать дальше