Чет Уильямсон - Убийство в Кормире

Здесь есть возможность читать онлайн «Чет Уильямсон - Убийство в Кормире» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: TSR, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в Кормире: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Кормире»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В провинциальном торговом городке Гарсе в королевстве Кормир начинают происходит странные вещи: мнимый призрак, о котором сознательно распустили слух в черте города, начинает совершать убийства, отрубая головы людям, которые, казалось бы, никак не связаны друг с другом. Всё происходит накануне съезда Гильдии Торговцев Кормира.
Расследовать происходящее берётся Боевой Волшебник в отставке Бенелаиус и его подопечный Джаспер, желающий пойти по стопам героя детективов Кэмбера Фосрика.

Убийство в Кормире — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Кормире», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я рассмеялся:

— Ну, если Вы хотя бы подождёте, пока я засуну наши грязные вещи отмокать в воду, я Вам разожгу огонь, хозяин.

Волшебник выпрямился и серьёзно на меня посмотрел.

— Во-первых, тебе не нужно стирать одежду; во-вторых, ты не должен разжигать огонь — я должен научиться делать это сам; в-третьих, ты не должен звать меня «хозяином».

А потом я вспомнил то, о чём успел позабыть ввиду безумных событий последних дней…

— Моя служба у Вас, — сказал я. — Она закончилась сегодня.

— Да, — отозвался Бенелаиус. — И хотя я должен жалеть о том, что ты уходишь, я знаю, что ты мечтал о денежной и личной свободе. Ты, конечно, можешь остаться здесь на ночь и даже не на одну, и уйти, когда тебе будет удобно.

Я не знал, что сказать. Я ожидал испытать радость в этот день, но я уже и так был рад тому, что помог раскрыть убийство. Тому, что был ногами, глазами и ушами великого человека, многому меня научившему, вылепившего меня из сырого теста. Тому, кто мог меня научить ещё многому.

Линдавар попросил меня присмотреть за Бенелаиусом, сказав, что ему нужен кто-то вроде меня. И, подумал я, мне, наверное, тоже.

По крайней мере, на довольно длительный срок. Эта неделя выдалась весьма богатой на события, и, исходя из этого, я вполне мог предположить, что грядущие окажутся не менее волнующими. Или, по меньшей мере, я продолжу получать первоклассное образование от одного из величайших людей этого века. Учитывая все плюсы и минусы, сделка получалась не из худших.

— Хозяин… ой, Бенелаиус… Вы сказали, что будете жалеть о том, что я ухожу?

— Сказал. Ты добр, умён, да и готовишь куда лучше, чем я. Мне будет очень не хватать твоих колбасок.

— Тогда позволите мне остаться у Вас на службе бессрочно? Как наёмному работнику?

Бенелаиус попытался придать себе удивлённый вид, но я видел его притворство насквозь.

— Я буду платить тебе зарплату, Джаспер. Серебряного сокола в месяц.

— Если Вы хотите, чтобы я остался…Бенелаиус, Вы должны платить мне двадцать серебряных соколов в месяц.

Его лицо приобрело ошарашенный вид.

— О, я с трудом представляю, чтобы…

— Тогда до свидания.

— Как насчёт пяти?

— Как насчёт двадцати?

— Ой, да ладно, Джаспер, мы наверняка можем договориться.

— Отлично, начинаем договариваться с двадцати.

— Семь?

— Вы хотите сами за себя стирать?

— Девять?

— Котов кормить сами будете?

— Двенадцать?

— А стойла мыть?

— Восемнадцать?

— А опустошать собственный ночной горшок кто будет?

— Ладно, двадцать!

Но я только начал.

— Готовить? Мыть посуду? Ездить в Гарс за продуктами?

— Двадцать пять! И ни монетой больше!

— Договорились! — воскликнул я и мы пожали друг другу руки.

Волшебник уныло покачал головой.

— Что ж, в тебе сильна кровь полуросликов, — прокомментировал Бенелаиус. — Что ж, помой тогда наши плащи, затем разожги огонь, сделай немного чаю… и принеси книги о беспозвоночных. Мы слишком долго откладывали продолжение твоего обучения.

Я ухмыльнулся и слегка поклонился. Вскоре огонь горел, а на нём кипятился чайник. Я взял грязные плащи и пошёл к раковине на кухню, счастливо насвистывая и обходя орды кошек по пути.

Я был дома.

«КОНЕЦ»

Примечание Эргонта: если во время чтения Вы обнаружили какие-то огрехи, замечания, стилистические неточности, то прошу отписать о них на e-mail ergont@shadowdale.ru .

Подписывайтесь на наш сайт abeir-toril.ru и форум shadowdale.ru.

Спасибо!

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Кормире»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Кормире» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Кормире»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Кормире» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x