Robert Redick - The River of Shadows
Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Redick - The River of Shadows» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The River of Shadows
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The River of Shadows: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The River of Shadows»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The River of Shadows — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The River of Shadows», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
A few minutes later Prince Olik rose to leave. He was glad to have given them new hope, he said, but he warned them that the immediate peril was real.
“I will leave you with three suggestions,” he said. “First, you should each pack a visiting bag-clothes and toothbrushes, sleepwear and such-to last you several days. Masalym hospitality is a ferocious business, and once he sees for himself that you’re not demons or dangerous lunatics, the Issar may very well insist on parading you through all the finer homes of the Upper City. You would cause great offense if you had to come back here for a change of socks.
“Second, ask for nothing in the Upper City. As a rule we dlomu take pride in our generosity, but in Masalym that pride is an obsession, and among the well-to-do of Masalym it must be experienced to be believed. If you want water, you mention in passing that the weather tends to dry one’s throat. To make a direct request is to insult your host for not having provided it already.”
“But all we did was ask, when we showed up in port,” said Marila. “Food, food. We practically begged on our knees.”
“Yes,” said Olik, “and that made it terribly difficult to feed you. Vadu was preparing a grand feast, but when you begged, he was so offended that he ordered the cooks not to deliver it to the port. I was unable to change his mind until the following day.”
“What about that first meal, the one that came by pulleys in the dark?”
“You can thank Ibjen for that,” said the prince. “He was clever to mention those nursery rhymes about the feeling of hunger. The poor of the Lower City know the feeling well, and it was the poor who fed you. I doubt if the meal seemed excessive to you, starving as you were. But it would have fed ten times as many dlomic mouths. They gave you everything they could put their hands on-even though many of them believed you were ghosts. In our stories even ghosts need to eat.”
“Perfect lunacy,” said Fiffengurt.
“That too is forbidden!” Olik laughed. “A grave insult it is-a fighting insult-to call another mad.”
“Ibjen explained already, Prince,” said Bolutu, “but even I have trouble remembering.”
“See that you remember tomorrow,” said Olik. “Well, goodbye, my new friends. Rest today; you will soon need all your strength.”
He rose then and bowed to Thasha and Marila-and then, catching himself, Ensyl. The captain led him to the door and opened it, and the prince was already in the passage when Pazel said, “Wait, Sire. What about your third suggestion? It wasn’t about madness, was it?”
Olik turned in the doorway. He rested both hands on the frame. “No, it wasn’t, Mr. Pathkendle,” he said. “My third suggestion I nearly decided to keep to myself. But now I think I will speak after all.”
His voice had a sudden, utterly chilling edge. “My third suggestion is that you be far more careful in whom you confide. As you say, you know little about me. I could well be an enemy-perhaps an ally of Arunis, or of Lady Macadra and the Raven Society. But you assumed I was a friend, and lavished information on me. You confirmed that the Nilstone and Arunis are aboard this ship-I was, in fact, guessing about both. You, Undrabust, named those who bear the mark of Erithusme: I did not know that you and Hercol were among them. You, Master Felthrup, revealed that you’re a woken animal-to a prince of the Imperium that labels such creatures maukslarets, little demons, and has hunted them to the edge of extinction.”
Heart racing, Pazel moved in front of Felthrup and Marila. Thasha stepped up beside him. The prince’s smile was impenetrable. Then he turned and looked coldly at Bolutu.
“And you, brother: you were the worst by far. You barely spoke, but when you did, you revealed your passionate hatred for the Ravens. You let me know that you would consider it a dark day if Bali Adro should ever be ruled by that noble Society, which counts both Arunis and Macadra among its founders. But you have been gone a long time, Bolutu, and that day has come. When I leave here I shall endeavor to forget that you spoke those words. I most earnestly advise you to do the same.”
Springing the Trap
1 Modobrin 941
Later that morning Arunis killed again.
This time the one who came for the Nilstone was Latzlo, the animal dealer and one of the “illustrious passengers” referred to in Old Gangrune’s report. He had once been illustrious enough, or at least very rich. To this day he still wore the same broad snakeskin belt, although he had lost so much weight that it could have gone twice around his middle, and the black scales were falling out. The journey had not been kind to Latzlo: he had come aboard to woo Pacu Lapadolma, a young woman who despised him, only to watch her marry the Mzithrini prince in Thasha’s stead. After Simja, like many others, he had been kept aboard at spear-point. During the crossing of the Nelluroq he had watched his fortune in exotic animals disappear one by one, sometimes into the galley, and thence the ever-hungrier mouths around Rose’s table. A great number had literally disappeared, during the battle with the rats. The animal-seller had grown steadily more ill-tempered and withdrawn.
He was not universally despised, however. Mr. Thyne, the other “illustrious passenger” trapped against his will aboard the Great Ship, had kept up a friendship of sorts with Latzlo. When the disaster came the two men, along with a young midshipman by the name of Boone, were playing a fitful game of spenk on the topdeck.
They were playing for sugar cubes. Latzlo was winning handily, though his face showed no joy. Thyne was down to six cubes when he executed a particularly daring bluff, and won a round.
“Back in the game, Ernom!” He laughed, slapping Latzlo’s knee.
“Ouch,” said Latzlo.
“Never say die!” added Boone, who had a gold earring and a voice that sounded too deep for his skinny frame. “Bet you thought you had him, didn’t you, Mr. Latzlo?”
Latzlo rubbed his knee, scowling. “I quit,” he said.
“Oh, come now, that isn’t sporting,” said Thyne. “You’ve still got three-quarters of the cubes.”
“Do you think it tickles, when you slap a man?”
Startled, Thyne glanced at Latzlo’s knee. “What, have you got a rash there? I didn’t know.”
Latzlo rose to his feet. “Keep the sugar,” he said. “I know where there’s something sweeter by half.”
“Do you now?” said Thyne as Boone began to scoop up Latzlo’s cubes. “Where’s that, I should like to know?”
“Where it’s always been,” said Latzlo. “Right there in his hand.”
He turned to portside and walked quickly away, like a man with an urgent errand to perform. Thyne watched him a moment, frowning. Then he noticed Boone’s sugar-grab and forgot Latzlo for a moment. The men scuffled, scattering cards and sugar, until Thyne froze with horror in his eyes.
“Rin’s Angel, he’s talking about the Shaggat Ness!”
They bolted after the animal-seller. By now Latzlo was halfway down the No. 4 ladderway. When he heard them coming he too began to run. They caught up with him only as he reached the doors to the manger-unlocked, by the strangest coincidence, for the changing of the Turach guard.
“Stop him, stop him! He’s going for the blary stone!”
The replacement guards were due any minute. Of course the men of the earlier shift were still at their posts. Never for one minute would the Shaggat be left unattended.
“Don’t hurt him!” cried Thyne.
There were six Turachs in all, wielding maces and clubs. They had waited for such a moment since the deaths of their comrades, and they formed a deadly line in front of the Shaggat. Latzlo went into a frenzy. He lunged for the Shaggat-and the soldiers slammed him to the ground. He had never been strong, and not even possession by Arunis could give him the strength to overpower half a dozen marines. Still, he writhed and kicked and spat and howled. He bit his tongue; blood oozed from his lips. Then suddenly he began to scream: “Thyne! Thyne! Help! My knee!”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The River of Shadows»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The River of Shadows» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The River of Shadows» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.