Олег Геманов - Первый инженер [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Геманов - Первый инженер [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первый инженер [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первый инженер [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычно все приключения «попаданцев» начинаются стандартно. Шел, упал — очнулся в другом мире, да в придачу в чужом теле. В первой главе я немного приоткрою тайну появления попаданцев. Как и кто их отправляет в иные миры. Жанр данного произведения: немного юмористическое фэнтази. Пресветлые эльфы присутствуют в обязательном порядке. Без них никак нельзя.

Первый инженер [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первый инженер [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не понял. Что за шутки такие? — Дитбарт вцепился в ручку и с силой потянул на себя. Каменная дверь, оббитая широкими железными полосами и умело обшитая крашеным деревом, жалобно скрипнула, но и не подумала открываться. Лишь тонкие синие искорки пробежали по слегка поржавевшим полосам.

Отступив от непокорной двери на три шага, маг задумчиво погладил бороду, проделал пару весьма замысловатых пассов руками и неожиданно хлопнул себя по лбу:

— Надо же! Это я исхитрился наложить на дверь чары нерушимости, — Дитбарт почесал затылок и недоуменно протянул. — Самое интересное, что я этого заклятия не знал, лишь читал о нем в старинных книгах. Ладно, потом разберемся, что там и как.

Почтенный маг вытер пот со лба, резко провел перед собой рукой, словно очерчивая круг. Дверь на мгновенье вспыхнула ярко красным светом и со страшным грохотом рассыпалась на несколько частей. Из дверного проёма раздался бешеный рев и в комнату ворвались трое гномов. Они походя сбили мага с ног, и дико крича, с топорами наперевес бросились к королю. Воевода сорвался с места и ринулся им наперерез. Дитбарт лежа на полу, извернулся словно дикая кошка, вытянул вперед руки, и широко растопырил пальцы. Перед королем возникла прозрачная стена, словно высеченная из чистейшего горного хрусталя. Нападавшие не успели ни уклониться от неё ни затормозить. Со всего разбега они ударились о стену и звонко бряцнув доспехами повалились на пол. Воевода подскочил к ближайшему неподвижно лежащему телу, схватил топор и широко расставив ноги, угрожающе зарычал, водя из стороны в сторону блестящим лезвием. Из коридора шумно гомоня хлынула новая волна атакующих.

Не успевший подняться маг, с удивлением увидел в первых рядах нападавших почтенного Ламбарта. Правда вид у главного хранителя королевской кирки был вовсе не воинственный, скорее донельзя обеспокоенный.

— Что здесь происходит? — властный голос короля мгновенно перекрыл грохот царивший над местом схватки. И столько мощи звучало в этом голосе, что все находящиеся вокруг Шлюксбарта гномы мгновенно замолчали и замерли на своих местах, словно обласканные нежнейшим взглядом медузы Горгоны. Наступившую тишину нарушало лишь слабое потрескивание магической стены, да протяжные стоны гномов столь неожиданно с ней познакомившихся.

— Я повторяю, что здесь происходит? — король обвел взглядом притихшую толпу, разглядел в ней Ламбарта и резко вытянул руку вперед. — Ты! Отвечай!

На плохо сгибающихся ногах хранитель, ловко маневрируя между живописно раскинувшихся на полу телами, подошел к королю:

— Ваше Величество! С вами всё в порядке?

— Абсолютно. Отвечай на вопрос.

По лицу почтенного хранителя пронеслась легко читаемая гамма чувств. От явной радости, до осознания того что, возможно лично у него возникнут некоторые проблемы.

С трудом сглотнув и нервно потеребив окладистую бороду Ламбарт медленно заговорил:

— Ваше Величество мудро распорядилось, оповестить себя за полчаса до начала песенного соревнования. Ровно в назначенное время я в великом усердии постучался в двери, но к моему ужасу и ужасу всего королевства они как обычно не засветились приятным сиянием. Беспокоясь за сохранность здоровья Вашего Величества и явно опасаясь за Вашу жизнь, столь ценную для королевства, было принято решение немедленно ломать дверь и спасать Ваше Величество.

— И как долго ломали? — вмешался в разговор маг. Он поднялся с пола и встал по правую руку короля.

Крайне возмущенный столь бесцеремонным поведением мага, Ламбарт вскинул голову, но увидев легкий кивок короля, сразу успокоился и ответил елейным голосом:

— Достопочтенный верховный маг. С помощью боевых топоров и тяжелых кирок дверь пробивалась…

Тут хранитель королевского шанцевого инструмента сделал эффектную паузу и победно посмотрел на мага, всем своим видом показывая, что он не какой-то там простой проходчик штроб, а всё понимающий придворный, чутко улавливающий даже легчайший ветерок политических перемен, особенно исходящих лично от короля.

— Так вот, дверь пробивалась ровно треть полчаса!

Неизвестно чему улыбнувшийся Шлюксбарт благосклонно взглянул на хранителя:

— Всё понятно. Благодарю вас почтенный Ламбарт за столь похвальное усердие проявленное в этой ситуации. Так же благодарю всех, принимавших участие в моём спасении. На самом деле ничего страшного не произошло. Просто уважаемый верховный маг применил мощнейшее охранное заклинание, которому научился в чертогах Владыки. — А вы наверно подумали, что сюда прорвались подземные демоны?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первый инженер [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первый инженер [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Первый инженер [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Первый инженер [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x