Рустам Панченко - Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность

Здесь есть возможность читать онлайн «Рустам Панченко - Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В какие миры только не заносило наших соотечественников, и везде они были на высоте. Но как забраться на эту высоту, если тебе только двенадцать, а твоим наставникам на то, что ты герцог, плевать с высокой горы. Даже если ты покажешь свой ум и смекалку, это вряд ли изменит отношение к тебе. Да и куча денег на счету и артефакт древних не дадут преимущества, на которое хотелось бы рассчитывать. Зато желающих очистить герцогский престол от такого правителя появилось хоть отбавляй. И только случайность даёт в руки Кевину достаточно мощный аргумент в виде помощников и телохранителей из семейства кошачьих. Но повлияет ли он на расстановку сил и заставит ли окружающих считаться с тобой? Время покажет…

Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да что здесь у них творится с медициной, если умереть дешевле, чем жить? Надо с этим разобраться.

— Я дворянин, — его голос посуровел. — Долги всегда нужно отдавать, а мне нечем. Да и в ближайшее время вряд ли появится. Обмануть же Вас, обещая расплатиться, зная, что не смогу сделать это, мне не позволит честь.

— Сколько нужно тебе денег, чтобы полностью вылечить сестру? — решил помочь столь совестливому юноше.

— Сто пятьдесят три золотых и семнадцать серебряных, — ответил он.

— Там в сундуке возьмёшь, сколько тебе нужно.

Указал на сундучок, который захватили из банка. Ленс не сдвинулся с места.

— Извините, Ваша светлость, но по причинам, которые уже озвучил, вынужден отказаться.

— Ленс, это не долг. Назовём это подъёмными на новом месте работы, для благоустройства молодого специалиста.

Парень непонимающе уставился на меня.

— Предлагаю тебе место моего секретаря. Хотя может правильнее назвать эту должность… Да какая разница, как её называть. Мне нужен смышлёный координатор. По всем параметрам ты меня устраиваешь. Если согласен, то вместе с сестрой перебираетесь в мою резиденцию.

Парень только молча кивнул головой. Наверное, представить его состояние может лишь тот, кто побывал в такой же ситуации.

— Где-то здесь должен быть управляющий, скажешь, чтобы он подобрал вам комнаты. На лекаре не экономить. Сестру на ноги поставить за любые деньги. За дверью у Тэма, начальника охраны, возьмёшь людей, которые помогут тебе перебраться. Ожидаю тебя к ужину.

— Благодарю, Ваша светлость… — начал Ленс.

— Давай быстро за сестрой, — подогнал я его.

Ну не люблю, когда люди начинают благодарить за то, что тебе самому приятно сделать.

Ленс сорвался с места как спринтер. Создалось впечатление, что у парня крылья на тапках выросли.

— Хорошая кандидатура, одобряю, — заявил барон.

— Согласен, — поддержал его учитель.

Дверь не успела закрыться, как на пороге появился старик. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы определить дворецкого, или всё-таки правильнее говорить управляющего? Когда узнаю точно — сообщу.

— Ваша светлость, я — Бен, управляющий в этой резиденции герцогов де Сента. Мне сообщили, что Вы желаете меня видеть.

— Да, Бен. С сегодняшнего дня мы перебираемся сюда жить. Как надолго — не знаю. Подготовь комнаты для меня и сопровождающих. Кроме того, скоро прибудут барон Ленс с сестрой, разместишь и их.

Немного подумав, добавил:

— Что-нибудь нужно для нашего нормального проживания здесь? Деньги, продукты ещё что-то?

— Ваша светлость, для Вашего пребывания в резиденции есть все необходимое. Разрешите лишь поинтересоваться?

— Интересуйся, — ответил ему.

— Обратил внимание на Ваше недовольство мэром. На сегодняшний день он проживает в резиденции и занимает Ваши покои. Какие будут распоряжения на этот счёт?

Призадумался. С мэром работать вряд ли придётся. Кроме того этот наглый тип мне активно не нравится. Значит, переселяем его. Сначала в подземелье, а там видно будет.

— Все вещи этого типа в кладовку, до выяснения всех обстоятельств. Дальше видно будет.

— Что прикажете делать с драгоценностями?

Это уже становится интересно. Конечно, прекрасно понимаю, что у человека должны быть какие-то накопления, но, сколько успел накопить мэр, меня заинтересовало.

— Все драгоценности принесёшь мне, и уже потом буду принимать решение, — сообщил Бену.

Отпустил управляющего и без задних ног развалился на стуле, больше похожем на кресло. Сил больше не было. Хотелось умереть, дня на два-три, и хоть таким образом отдохнуть.

— Господа мучители, — обратился к своим наставника. — Отпустите бедного маленького мальчика. У меня ведь здоровье не железное, и мне нужно отдыхать. Меня же загоняли сегодня как ломовую лошадь.

На меня посмотрели скептически, но увидев моё состояние, отправили отдыхать. Кто-то провёл меня в мои покои, помыли, раздели и уложили спать. Голова ещё не успела коснуться подушки, а я уже спал. Наверное, что-то снилось. Не помню.

Глава 12

Решил для себя, что ночь длинная и успею выспаться. Меня ожидало жестокое разочарование. Подъем был на рассвете. Притом подняли мою светлость совсем не по-герцогски. Я слетел с кровати, как какой-то котёнок, залезший на хозяйское ложе. Постарался сообразить, что произошло, но не тут то было. Рывком подняли за шкирку, поставили на ноги и сообщили:

— Каждое утро, независимо от погоды, дня недели и прочего, мы начинаем с разминки. Начинается разминка с пробежки. У тебя одна минута, чтобы одеться и обуться, иначе побежишь босиком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность»

Обсуждение, отзывы о книге «Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x