Её разбудил шум за дверью. Алекс села на кровать и подвинула ближе подушку, под которой лежал обнаженный кинжал.
Вошли два огромных воина в тяжелых кольчугах.
- Пошли, - гулко пробасил один из них на ломаном тонганском.
На фоне его голоса собственный показался Александре мышиным писком.
- Куда?
- Туда, - второй великан лаконично ткнул пальцем в потолок.
Замок буквально кишел вооруженными людьми. По коридорам и лестницам непрерывным потоком двигались соратники с красными ленточками на шлемах, рыжебородые степняки в кольчугах. Какие-то надменные тонгане в парадных сикимо.
В этом столпотворении только крошечный пятачок возле дверей в кабинет бывшего управителя замка Брис оставался пустынным. Двое рыжеволосых здоровяков в кольчугах с длинными мечами стояли, прислонившись к стене и глядя куда-то перед собой. Провожатые Алекс прошли мимо них и почти втолкнули ее в кабинет.
Во главе длинного стола расположился высокий молодой парень, в кольчуге с блестевшей серебром насечки с длинными рыжими волосами и круглым, улыбающимся лицом. Справа от него величественно восседал сухощавый старик с умным лицом, чем-то похожий на Сайо.
"То есть на Ёсионо, - мысленно поправила себя Александра."
" Наверное, это и есть знаменитый Бусо Сакуро - догадалась она. - А рядом сынок."
Принцесса гордо сидела по другую сторону от рыжеволосого юноши. Её голову украшала затейливая прическа, уши оттягивали большие, украшенные рубинами серьги, а платье так и струилось тяжелым зеленым шелком. Кроме этих четырех человек присутствовали еще двое степняков. Оба крупные, с красными обветренными лицами, в тяжелых доспехах украшенных золотыми и серебряными блямбами. Дарийцы были уже сильно на веселее и что-то доказывали друг другу, не обращая никакого внимания на происходящее в комнате.
Алекс сделала два шага от двери и поклонилась.
- Господа.
- Ну, что Алекс не вспомнил еще кто ты? - улыбаясь, спросил юноша, не сводя с нее светло-голубых глаз.
- Нет, мой господин принц, - поклонилась Александра.
- Ты меня знаешь? - вскинул он белесые брови.
- Я просто догадался, мой господин принц.
Молодой человек почесал подбородок, покрытый редким рыжеватым пушком.
- Ты помог моей названной сестре спастись от врагов. Ты достоин награды, - он откинулся на спинку стула. - Чего ты хочешь?
Прежде чем Алекс успела открыть рот, пьяные степняки вдруг перестали спорить и уставились на нее. Один из них что-то прорычал, грохнув кулаком по столу, так что посуда жалобно зазвенела, а две чашки упали на пол.
- Правильно я говорю, Асольд? - закончи он неожиданно на ломаном тонганском.
Второй дариец горячо поддержал собутыльника, попытался встать, но вновь рухнул на стул.
Принц засмеялся, показав удивительно ровные и белые зубы.
- Ярл Ларс говорит, что такого храбреца как ты хоть сейчас готов взять в свою лучшую сотню. Что скажешь?
Прежде чем Александра успела открыть рот, в разговор вмешался старший Сакуро.
- Мой принц, Алекс совсем не знает дарийского. Если он хочет, пусть берет меч и вступает в ряды "верных".
- Он не благородный, по этому не может быть вашим воином, - с усмешкой возразил молодой степняк.
- Мой принц, наверное, забыл, что Истинный Сын Неба разрешил всем, кто желает воевать под его знаменем, брать в руки оружие, - ответил Сакуро, и на его лице мелькнула тень улыбки. - К тому же, за такой подвиг я лично буду просить Истинного Сына Неба принять этого человека в благородное сословие воинов и даровать ему фамилию!
Все посмотрели на Алекс. Принц с ленивым любопытством, пьяные степняки с недоумением, младший Сакуро с неприкрытой угрозой, Ёсионо с непонятной надеждой. Но, больше всего Александру насторожил взгляд старшего Сакуро. Он наблюдал за ней так, как кот, сидя на печи, следит за выбежавшей из норки мышью.
- Мои принц, - поклонилась Алекс. - Принцесса, господа. Такая честь слишком велика для меня.
В голове Александры раздался недовольный девчачий визг. Она вздрогнула и посмотрела на принцессу. Та брезгливо скривила губы и отвернулась. Больше женщин в комнате не было. Алекс перевела дух.
- Прежде чем получить фамилию, я должен обрести себя, - быстро добавила она. - Я до сих пор не знаю, кто я на самом деле? Кто мои родители? Где мой дом? Лучшей наградой для меня будет помощь в возвращении моего прошлого.
- Чем же мы можем тебе помочь? - удивлено спросил старший Сакуро.
- В порту Бриса стоит корабль купца Ронли из Фамлао. Я прошу отпустить меня с ним.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу